Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chabot à dix-huit épines
Comité des dix-huit puissances sur le désarmement
Diable de mer
Groupe consultatif des dix-huit
Scorpion de mer

Vertaling van "relative aux dix-huit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
chabot à dix-huit épines | diable de mer | scorpion de mer

Amerikaanse zeedonderpad


Comité des dix-huit puissances sur le désarmement

Ontwapeningscomité van de Achttien landen


groupe consultatif des dix-huit

raadgevende groep van Achttien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En réponse à une demande d'explications (demande numéro 3101 relative aux dix-huit morts qui peuvent être imputés aux bandes urbaines), la ministre a indiqué que sur la période allant de 2006 au premier semestre 2009, 18 faits avaient été commis qui ont été qualifiés d'assassinat ou de meurtre mais que pour 17 de ces 18 faits il s'agissait en fait de tentatives.

In antwoord op een vraag om uitleg (vraag nummer 3101, meer bepaald over de 18 doden die kunnen toegeschreven worden aan Brusselse stadsbendes) antwoordde de minister dat er in de periode 2006/eerste semester 2009 weliswaar 18 feiten werden gepleegd met kwalificatie moord of doodslag, maar dat 17 van de 18 feiten moeten herleid worden tot pogingen.


Il comporte des dispositions relatives aux aspects suivants : 1° la gouvernance, les relations avec l'autorité, les personnes morales de droit public responsables de la collecte des déchets ménagers, et les parties concernées; 2° les conditions juridiques et techniques dans lesquelles sont organisés l'enlèvement et la gestion des biens et déchets; 3° les conditions auxquelles un organisme peut exercer ou non, directement ou indirectement, notamment par l'entremise d'une filiale, une activité opérationnelle de gestion des déchets; 4° les obligations d'information à l'égard de l'autorité compétente, des utilisateurs et des détenteurs, n ...[+++]

Het bevat bepalingen m.b.t. de volgende aspecten : 1° de beleidslijnen, de betrekkingen met de autoriteit, de publiekrechtelijke rechtspersonen die verantwoordelijk zijn voor de inzameling van de huishoudafval, en de drie betrokken partijen; 2° de juridische en technische voorwaarden waaronder de verwijdering en het beheer van de goederen en de afval worden organiseerd; 3° de voorwaarden waaronder een organisme al dan niet, rechtstreeks of onrechtstreeks, met name via een filiale, een operationele afvalbeheersactiviteit mag uitoefenen; 4° de informatieverplichtingen jegens de bevoegde autoriteit, de gebruikers en de houders, met name ...[+++]


Pour le suivi du respect de cette condition, un rapport mensuel avec le nombre par magasin ainsi que les ratios ad hoc sera communiqué au conseil d'entreprise; 3) le volume d'heures prévu aux contrats de travail qui prévoient une durée hebdomadaire inférieure à dix-huit heures ne peut dépasser les 5 p.c. du volume d'heures contractuelles prévu dans l'ensemble des contrats à durée indéterminée et des conventions de premier emploi; 4) un minimum d'un contrat de travail inférieur à dix-huit heures est cependant garanti par magasin; 5) ...[+++]

Ter opvolging van de naleving van deze voorwaarde zal het aantal per winkel evenals de ratios ad hoc maandelijks worden meegedeeld aan de ondernemingsraad; 3) het uurvolume van de arbeidsovereenkomsten die een arbeidsduur voorzien van minder dan achttien uur per week, mag de 5 pct. van het volume van de uren die contractueel voorzien zijn in het geheel van de contracten voor onbepaalde duur en van de startbaanovereenkomsten niet overschrijden; 4) een minimum van één arbeidsovereenkomst lager dan achttien uur wordt nochtans gegarandeerd per winkel; 5) het schoonmaakpersoneel wordt niet in rekening genomen voor de berekening van het quo ...[+++]


Art. 3. II est possible de déroger à l'article précédent dans les conditions suivantes : 1) en cas de crédit-temps, la durée hebdomadaire de travail peut comporter 17,5 heures; 2) a) les contrats qui prévoient une durée hebdomadaire de travail inférieure à dix-huit heures ne peuvent être que des contrats à durée indéterminée qui correspondent aux conditions prévues à l'article 1er, 1er alinéa, 3° de l'arrêté royal du 21 décembre 1992 déterminant les dérogations à la durée hebdomadaire minimale de travail des travailleurs à temps partiel fixé à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 relative ...[+++]

Art. 3. Het is mogelijk af te wijken van het vorige artikel onder de volgende voorwaarden : 1) in geval van tijdskrediet kan de wekelijkse arbeidsduur 17,5 uur bedragen; 2) a) de overeenkomsten die een wekelijkse arbeidsduur voorzien van minder dan achttien uur, mogen enkel overeenkomsten voor onbepaalde duur zijn die beantwoorden aan de voorwaarden voorzien bij artikel 1, 1e alinea, 3° van het koninklijk besluit van 21 december 1992 betreffende de afwijkingen van de minimale wekelijkse arbeidsduur van de deeltijds tewerkgestelde werknemers vastgesteld bij artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 19. Pour le personnel occupé à temps partiel, l'employeur tient compte de la rémunération afférente aux prestations de travail d'origine contractuelle effectuées après dix-huit heures ainsi que de celle relative à la moyenne des dépassements (heures complémentaires) au nombre d'heures contractuelles de travail durant les trois mois antérieurs.

Art. 19. Voor het personeel dat tewerkgesteld is met een onvolledige dienstbetrekking houdt de werkgever rekening met het loon voor de contractueel bepaalde arbeidsprestaties na achttien uur, alsook met dit voor het gemiddelde van de overschrijdingen (bijkomende uren) van het aantal contractueel bepaalde arbeidsuren gedurende de drie voorafgaande maanden.


D. Maladie ou accident - salaire mensuel garanti Art. 18. En cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident, la rémunération à laquelle le travailleur a droit durant les trente premiers jours d'incapacité incorpore celle relative aux prestations de travail effectuées après dix-huit heures dans la mesure où elles ont une origine contractuelle.

D. Ziekte of ongeval - gewaarborgd maandloon Art. 18. In geval van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of ongeval, omvat het loon waarop de werknemer recht heeft gedurende de eerste dertig dagen van zijn ongeschiktheid eveneens dit voor de arbeidsprestaties verricht na achttien uur, voor zover deze contractueel zijn vastgelegd.


« S'il y a urgence, le juge d'instruction peut prendre à l'égard de la personne de moins de dix-huit ans ou à l'égard d'une personne de dix-huit ans ou plus qui a commis un fait qualifié infraction avant l'âge de dix-huit ans, une des mesures de garde visées à l'article 52, sans préjudice à en donner avis simultanément et par écrit au tribunal de la jeunesse qui exerce dès lors ses attributions et statue dans les deux jours ouvrables conformément aux articles 52 ter et 52 quater de la loi du 8 avril 1965 ...[+++]

« In spoedeisende gevallen kan de onderzoeksrechter ten aanzien van de persoon beneden achttien jaar of ten aanzien van een persoon boven achttien jaar die vóór de leeftijd van achttien jaar een als misdrijf omschreven feit heeft gepleegd, een van de in artikel 52 bedoelde maatregelen van bewaring nemen onverminderd de verplichting daarvan gelijktijdig en schriftelijk bericht te geven aan de jeugdrechtbank, die dan haar bevoegdheden uitoefent en binnen twee werkdagen uitspraak doet overeenkomstig de artikelen 52ter en 52quater van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming».


« S'il y a urgence, le juge d'instruction peut prendre à l'égard de la personne de moins de dix-huit ans ou à l'égard d'une personne de dix-huit ans ou plus qui a commis un fait qualifié infraction avant l'âge de dix-huit ans, une des mesures de garde visées à l'article 52, sans préjudice à en donner avis simultanément et par écrit au tribunal de la jeunesse qui exerce dès lors ses attributions et statue dans les deux jours ouvrables conformément aux articles 52 ter et 52 quater de la loi du 8 avril 1965 ...[+++]

« In spoedeisende gevallen kan de onderzoeksrechter ten aanzien van de persoon beneden achttien jaar of ten aanzien van een persoon boven achttien jaar die vóór de leeftijd van achttien jaar een als misdrijf omschreven feit heeft gepleegd, een van de in artikel 52 bedoelde maatregelen van bewaring nemen onverminderd de verplichting daarvan gelijktijdig en schriftelijk bericht te geven aan de jeugdrechtbank, die dan haar bevoegdheden uitoefent en binnen twee werkdagen uitspraak doet overeenkomstig de artikelen 52ter en 52quater van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming».


2. d'inviter le gouvernement iranien à suspendre l'exécution d'Ebrahim Hamidi, âgé de dix-huit ans et accusé de sodomie, et demande à la République islamique d'Iran de mettre enfin un terme à la peine de mort pour les crimes commis avant l'âge de dix-huit ans et de modifier sa législation afin de l'aligner sur les conventions internationales en matière de droits de l'homme que l'Iran a ratifiées, y compris la Convention relative aux droits de l'enfant et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques;

2. de Iraanse regering te verzoeken de executie van Ebrahim Hamidi, achttien jaar en beschuldigd van sodomie, op te schorten en vraagt de Islamitische Republiek Iran eindelijk een einde te maken aan de doodstraf voor misdaden die werden gepleegd voor de leeftijd van achttien jaar en haar wetgeving te wijzigen om ze aan te passen aan de internationale verdragen inzake mensenrechten die Iran bekrachtigd heeft, waaronder het Verdrag inzake de rechten van het kind en het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten;


Plusieurs organisations internationales, dont l'Unicef et le Comité international de la Croix-Rouge, ont cependant prôné de porter cette limite d'âge à dix-huit ans, ce qui serait d'ailleurs conforme à l'article 1 de la Convention relative aux droits de l'enfant, lequel dispose qu'un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de dix-huit ans.

Toch hebben een hele reeks internationale organisaties waaronder Unicef en het Internationale Comité van het Rode Kruis gepleit om deze leeftijdsgrens op te trekken tot de leeftijd van 18 jaar. Een dergelijke verhoging zou overigens in overeenstemming zijn met artikel 1 van het Verdrag inzake de rechten van het kind waarin is bepaald dat een mens tot het achttiende levensjaar een kind is.




Anderen hebben gezocht naar : chabot à dix-huit épines     diable de mer     groupe consultatif des dix-huit     scorpion de mer     relative aux dix-huit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relative aux dix-huit ->

Date index: 2023-01-26
w