Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relativement large car elle désire travailler " (Frans → Nederlands) :

Mme Arena explique que cette résolution a une portée relativement large, car elle désire travailler sur l'ensemble du phénomène de violence à l'égard des femmes.

Mevrouw Arena legt uit dat deze resolutie betrekkelijk ver reikt, aangezien ze handelt over geweld tegen vrouwen in het algemeen.


Mme Arena explique que cette résolution a une portée relativement large, car elle désire travailler sur l'ensemble du phénomène de violence à l'égard des femmes.

Mevrouw Arena legt uit dat deze resolutie betrekkelijk ver reikt, aangezien ze handelt over geweld tegen vrouwen in het algemeen.


2. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil en ce qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre francophone, comme ne pouvant s'appliquer à la Communauté française, agissant en qualité de pouvoir subsidiant et limitant ainsi son dommage à la subrogation légale alors qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre néerlandophone, comme permettant à la Communauté, qu'elle agisse en sa qualité d'employeur public ou en sa qualité de pouvoir subsidiant, d'obtenir le remboursement de la totalité de la rémunération et ...[+++]

2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap, ongeacht of zij handelt in haar hoedanigheid van openbare werkgever of in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid, mogelijk maken de terugbetaling te v ...[+++]


2. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil en ce qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre francophone, comme ne pouvant s'appliquer à la Communauté française, agissant en qualité de pouvoir subsidiant et limitant ainsi son dommage à la subrogation légale alors qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre néerlandophone, comme permettant à la Communauté, qu'elle agisse en sa qualité d'employeur public ou en sa qualité de pouvoir subsidiant, d'obtenir le remboursement de la totalité de la rémunération et ...[+++]

2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap, ongeacht of zij handelt in haar hoedanigheid van openbare werkgever of in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid, mogelijk maken de terugbetaling te v ...[+++]


Le désir d’assurer le bien-être de nos peuples par des moyens démocratiques grâce au libre-échange, à des conditions de travail plus humaines, à des systèmes sociaux qui fonctionnent et à toutes les autres réalisations qui font de nos pays ce qu’ils sont aujourd’hui, ce désir prend très largement le pas sur une position dominante dans un quelconque classement international, car si elle ...[+++]

De wens om onze burgers langs democratische weg welvarend te maken – middels de vrije markt, humanere arbeidsomstandigheden, goed werkende sociale stelsels en alle andere verworvenheden die onze landen hebben gemaakt tot wat ze zijn – is veel belangrijker dan een eerste plaats op een internationale ranglijst, die wel ruwe gegevens kan leveren maar niets zegt over emoties en levenskwaliteit.


soit la parcelle concernée n'est couverte que par des prescriptions d'un plan local/permis de lotir non périmé, car elle se situe dans un « trou » du plan de secteur, et en ce cas le concept de « bon aménagement des lieux » est utilisé, d'une part, dans son sens large afin de combler le vide découlant de l'absence de prescriptions du plan de secteur, et d'autre part, dans son sens strict et de manière relativement ...[+++]

ofwel zijn op het betrokken perceel enkel voorschriften van een plaatselijk plan/niet verlopen verkavelingsvergunning van toepassing, omdat het gelegen is in een « gat » van het gewestplan en in dat geval wordt het begrip goede plaatselijke ordening enerzijds in ruime zin toegepast om de leemte op te vullen die voortvloeit uit het ontbreken van voorschriften van het gewestplan en, anderzijds, in strikte zin en op betrekkelijke marginale wijze ten einde zo nodig de voorschriften van een plaatselijk plan/niet verlopen verkavelingsvergunning aan te vullen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relativement large car elle désire travailler ->

Date index: 2025-03-02
w