Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relativement raison d’indiquer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belangrijke overeenkomsten bekend zijn.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce même rapport indique qu'' En vertu de la législation en vigueur jusqu'en 2013, la hausse à long terme prévue des dépenses au titre des pensions est l'une des plus fortes en Europe, essentiellement en raison d'une augmentation modérée du taux d'emploi parmi les travailleurs seniors et de l'âge de départ effectif à la retraite relativement bas, ce qui aggrave l'incidence du vieillissement démographique.

Ditzelfde verslag meldt dat ' krachtens de tot in 2013 vigerende wetgeving de voorziene stijging op lange termijn van de pensioenuitgaven bij de hoogste in Europa ligt, in hoofdzaak ingevolge de matige groei van de tewerkstelling bij oudere werknemers en de tamelijke lage feitelijke uittreedleeftijd, hetgeen de gevolgen van de demografische vergrijzing verergert.


Le Conseil européen du printemps 2004 a indiqué dans ses conclusions qu’il était «primordial, pour des raisons liées à l'environnement et à la compétitivité» d'accroître le recours aux sources d'énergie renouvelables[5] et le Parlement européen a récemment fait remarquer «que, par rapport aux sources d'énergie traditionnelles et à certaines autres énergies renouvelables, l'exploitation de la biomasse comporte de nombreux avantages, dont un coût relativement faible, u ...[+++]

In het voorjaar van 2004 concludeerde ook de Raad dat een intensiever gebruik van hernieuwbare energiebronnen “om milieu- en concurrentieredenen”[5] van essentieel belang is. Ook het Europees Parlement heeft er onlangs op gewezen dat “het gebruik van biomassa ettelijke voordelen ten opzichte van conventionele en ook bepaalde hernieuwbare energiebronnen biedt, met name relatief lage kosten, minder afhankelijkheid van plotselinge weersveranderingen, bevordering van regionale economische structuren en de creatie van nieuwe inkomstenbronnen voor boeren”[6].


Cependant, ce paiement ne peut être considéré comme un substitut de la taxe de traitements des eaux usées pour les trois raisons suivantes: 1) le document officiel indique taxe pour l'"émission d'eaux usées" et non taxe pour le "traitement des eaux usées"; 2) le paiement n'est pas proportionnel à la consommation d'eau réelle et 3) le montant total payé est relativement faible par comparaison avec le montant réel qui aurait dû être payé si la taxe de traitement des eaux us ...[+++]

Echter, er wordt verondersteld dat deze betaling niet is gedaan in de plaats van de vergoeding voor afvalwaterzuivering om de volgende drie redenen: 1) in het officiële document is sprake van een vergoeding voor "afvalwateremissie" en niet een vergoeding voor "afvalwaterzuivering"; 2) de betaling is niet evenredig met het werkelijke waterverbruik; 3) het totale betaalde bedrag is zeer gering in vergelijking met het bedrag dat betaald zou moeten worden, indien de vergoeding voor afvalwaterzuivering berekend zou zijn op basis van het werkelijke waterverbruik.


Monsieur le Premier ministre, vous avez relativement raison d’indiquer qu’il existe de nombreux dossiers en cours de discussion au sein de cette Assemblée que l’on devrait honorablement mener à terme.

Mijnheer de premier, u heeft zeer terecht gezegd dat hier in het Parlement veel zaken lopen die fatsoenlijk moeten worden afgehandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil européen du printemps 2004 a indiqué dans ses conclusions qu’il était «primordial, pour des raisons liées à l'environnement et à la compétitivité» d'accroître le recours aux sources d'énergie renouvelables[5] et le Parlement européen a récemment fait remarquer «que, par rapport aux sources d'énergie traditionnelles et à certaines autres énergies renouvelables, l'exploitation de la biomasse comporte de nombreux avantages, dont un coût relativement faible, u ...[+++]

In het voorjaar van 2004 concludeerde ook de Raad dat een intensiever gebruik van hernieuwbare energiebronnen “om milieu- en concurrentieredenen”[5] van essentieel belang is. Ook het Europees Parlement heeft er onlangs op gewezen dat “het gebruik van biomassa ettelijke voordelen ten opzichte van conventionele en ook bepaalde hernieuwbare energiebronnen biedt, met name relatief lage kosten, minder afhankelijkheid van plotselinge weersveranderingen, bevordering van regionale economische structuren en de creatie van nieuwe inkomstenbronnen voor boeren”[6].


Considérant qu'aucune candidature n'a été introduite au nom des organisations non gouvernementales en raison de ce que, selon celles-ci, un grand nombre de personnes actives auprès de ces organisations non gouvernementales et de candidats potentiels sont d'un âge relativement jeune et qu'il s'indique en conséquent d'adapter l'âge minimal requis.

Gelet er geen kandidaturen werden ingediend namens de niet gouvernementele organisaties, gezien, volgens hen, een groot aantal van de personen actief bij deze niet-gouvernementele organisaties, en potentiële kandidaten van relatief jonge leeftijd zijn, lijkt het aangewezen de leeftijdsgrens aan te passen.


22. constate que la réduction forfaitaire du Parlement est relativement importante ces dernières années; réaffirme que cette réduction doit refléter le volume requis de postes vacants dans l'institution; charge son Secrétaire général de présenter avant le 28 février 2001 un rapport sur les postes vacants au Parlement durant la période 1995-2000, en indiquant le nombre de postes vacants en janvier, en juillet et en décembre de chaque année et les raisons pour lesq ...[+++]

22. merkt op dat de forfaitaire aftrek bij het Parlement de afgelopen jaren betrekkelijk hoog is geweest; stelt opnieuw dat de forfaitaire aftrek een afspiegeling moet zijn van het vereiste volume van vacante posten in de instelling; gelast zijn secretaris-generaal voor 28 februari 2001 een verslag voor te leggen over het aantal vacante posten bij het Parlement voor de periode 1995-2000, met inbegrip van het aantal vacante posten in januari, juli en december van elk jaar, en aan te geven waarom sommige posten langer dan zes maanden vacant blijven;


Pour des raisons opérationnelles, il semble peut-être indiqué de transférer en Sicile la base aérienne située à Araxos, relativement éloignée.

Om operationele redenen lijkt het misschien raadzaam de vliegbasis van het relatief afgelegen Araxos te verleggen naar het nabije Sicilië.




D'autres ont cherché : relativement raison d’indiquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relativement raison d’indiquer ->

Date index: 2023-07-06
w