Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relatives au sport doivent reposer " (Frans → Nederlands) :

Les politiques élaborées pour mettre en œuvre les dispositions du traité de Lisbonne relatives au sport doivent reposer sur des éléments concrets, notamment des données comparables à l’échelle de l’Union concernant les aspects sociaux et économiques du sport.

De besluitvorming ter uitvoering van de sportbepalingen in het Verdrag van Lissabon maakt een goede feitenbasis noodzakelijk, waaronder vergelijkbare gegevens voor de gehele EU over de sociale en economische aspecten van de sport.


Les politiques élaborées pour mettre en œuvre les dispositions du traité de Lisbonne relatives au sport doivent reposer sur des éléments concrets, notamment des données comparables à l’échelle de l’Union concernant les aspects sociaux et économiques du sport.

De besluitvorming ter uitvoering van de sportbepalingen in het Verdrag van Lissabon maakt een goede feitenbasis noodzakelijk, waaronder vergelijkbare gegevens voor de gehele EU over de sociale en economische aspecten van de sport.


(32) Il convient de renforcer les règles relatives à la protection de données en vigueur chez Europol, qui doivent reposer sur les principes fondant le règlement (CE) n° 45/2001[32] afin de garantir un niveau élevé de protection des personnes à l'égard du traitement des données à caractère personnel.

(32) Om burgers een hoog beschermingsniveau te garanderen met betrekking tot de verwerking van hun persoonsgegevens, dienen de voorschriften inzake gegevensbescherming bij Europol te worden verscherpt en gebaseerd op de beginselen die aan de grondslag liggen van Verordening (EG) nr. 45/2001[32].


considère que les institutions, agences et autres organismes de l'Union européenne continuent à ne pas prendre pleinement en considération et à ne pas appliquer les règles et les modifications prévues par le traité de Lisbonne et la charte des droits fondamentaux lors de l'application du règlement (CE) no 1049/2001, en particulier en ce qui concerne la démocratie participative; prend note et se félicite des récents arrêts de la grande chambre de la Cour de justice dans les affaires Digital Rights Ireland et Schrems , dans lesquelles la Cour s'est fondée sur la charte en déclarant invalides, respectivement, la directive sur la conservation des données et la décision relative à la sphè ...[+++]

is van mening dat de instellingen en organen van de Europese Unie bij de toepassing van Verordening (EG) nr. 1049/2001 nog steeds niet volledig rekening houden en handelen in overeenstemming met de wijzigingen die bij het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten zijn ingevoerd, met name wat betreft de participatiedemocratie; neemt met vreugde kennis van de recente arresten van de Grote Kamer van het Hof van Justitie in de zaken Digital Rights Ireland en Schrems , waarbij het Hof zich in beide gevallen op het Handvest baseerde om de richtlijn gegevensbewaring respectievelijk de Veiligehavenbeschikking ongeldig te verklaren; benadrukt dat de feitelijke toegang van het publiek tot documenten ...[+++]


Suite à la loi du 5 mai 2014 modifiant l'article 14 de la LPC (loi relative aux pensions complémentaires du 28 avril 2003), les commissions paritaires et les sous-commissions paritaires doivent prendre les mesures nécessaires afin de mettre fin, dans le cadre des régimes de pension existants, à la différence de traitement qui repose sur la distinction entre ouvriers et employés, durant la période de transition qui court en principe ...[+++]

Ingevolge de wet van 5 mei 2014 dat artikel 14 van de WAP (wet betreffende de aanvullende pensioenen van 28 april 2003) heeft gewijzigd, moeten de paritaire comités en de paritaire subcomités de noodzakelijke maatregelen nemen om het verschil in behandeling dat berust op het onderscheid tussen arbeiders en bedienden in het kader van bestaande pensioenstelsels weg te werken tijdens de overgangsperiode die in principe loopt tot 1 januari 2025.


3. Afin de garantir que les mesures relatives aux normes techniques et aux exigences et procédures d'autorisation n'entravent pas inutilement les échanges, les exigences doivent reposer sur des critères objectifs, non discriminatoires, préétablis et transparents, comme la capacité de fournir le service et, dans le cas des procédures d'autorisation, ne pas constituer en elles-mêmes une restriction ou une entrave à la prestation du service.

3. Om zeker te stellen dat maatregelen in verband met technische normen en vergunningsvoorschriften en -procedures geen nodeloze handelsbelemmeringen vormen, worden voorschriften gebaseerd op objectieve, niet-discriminerende, van tevoren vastgestelde en transparante criteria, zoals het vermogen om de dienst te leveren, en mogen in geval van vergunningsprocedures de voorschriften als zodanig geen beperking of belemmering voor de levering van de dienst inhouden.


(32) Il convient de renforcer les règles relatives à la protection de données en vigueur chez Europol, qui doivent reposer sur les principes fondant le règlement (CE) n° 45/2001[32] afin de garantir un niveau élevé de protection des personnes à l'égard du traitement des données à caractère personnel.

(32) Om burgers een hoog beschermingsniveau te garanderen met betrekking tot de verwerking van hun persoonsgegevens, dienen de voorschriften inzake gegevensbescherming bij Europol te worden verscherpt en gebaseerd op de beginselen die aan de grondslag liggen van Verordening (EG) nr. 45/2001[32].


Les procédures administratives relatives à la fourniture et au remboursement des soins de santé transfrontaliers doivent reposer sur des critères objectifs et non discriminatoires, nécessaires et proportionnés à l’objectif à atteindre.

De administratieve procedures voor het verstrekken en vergoeden van grensoverschrijdende gezondheidszorg moeten gebaseerd zijn op objectieve en niet-discriminerende criteria, die noodzakelijk en evenredig zijn om het doel te bereiken.


3. Afin de garantir que les mesures relatives aux normes techniques et aux exigences et procédures d'autorisation n'entravent pas inutilement les échanges, les exigences doivent reposer sur des critères objectifs, non discriminatoires, préétablis et transparents, comme la capacité de fournir le service et, dans le cas des procédures d'autorisation, ne pas constituer en elles-mêmes une restriction ou une entrave à la prestation du service.

3. Om zeker te stellen dat maatregelen in verband met technische normen en vergunningsvoorschriften en -procedures geen nodeloze handelsbelemmeringen vormen, worden voorschriften gebaseerd op objectieve, niet-discriminerende, van tevoren vastgestelde en transparante criteria, zoals het vermogen om de dienst te leveren, en mogen in geval van vergunningsprocedures de voorschriften als zodanig geen beperking of belemmering voor de levering van de dienst inhouden.


Depuis l'Acte unique européen et l'instauration de l'article 100 A (renuméroté article 95) dans le traité instituant la Communauté européenne, les propositions de la Commission relatives au rapprochement des législations touchant le marché intérieur doivent reposer sur un niveau élevé de protection des consommateurs.

Sedert de Europese Akte en de opname van artikel 100 A (nu 95) in het EG-Verdrag moeten de voorstellen van de Commissie met betrekking tot de interne markt een hoger beschermingsniveau van de consument beogen.


w