Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACAS
Accident à l'embarquement d'un avion
Compensation pour refus d'embarquement
Diagnostic embarqué
Indemnisation pour refus d'embarquement
OBD
STI relative à l'exploitation et à la gestion du trafic
Système anti-abordage embarqué
Système anticollision embarqué
Système de diagnostic embarqué
U BOP

Traduction de «relatives à l’embarquement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
législation relative à l'agréation et à l'enregistrement d'entrepreneurs de travaux

wetgeving betreffende de erkenning en de registratie van aannemers van werken


STI relative à l'exploitation et à la gestion du trafic

TSI betreffende exploitatie en verkeersleiding


Convention relative à l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce

Verdrag betreffende de arbeidsinpectie in de industrie en de handel


Mémorandum d'accord sur les dispositions de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 relatives à la balance des paiements [ U BOP ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de betalingsbalans-bepalingen van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U BOP | OBB ]


diagnostic embarqué | système de diagnostic embarqué | OBD [Abbr.]

boorddiagnose | boorddiagnosesysteem | OBD-systeem [Abbr.]


compensation pour refus d'embarquement | indemnisation pour refus d'embarquement

compensatie bij instapweigering


système anti-abordage embarqué | système anticollision embarqué | ACAS [Abbr.]

systeem voor het vermijden van botsingen in de lucht | ACAS [Abbr.]


accident à l'embarquement d'un avion, parachutiste blessé

ongeval bij instappen van luchtvaartuig, parachutist gewond


accident à l'embarquement d'un avion

ongeval bij instappen van luchtvaartuig


accident à l'embarquement d'un avion, passager d'un vaisseau spatial blessé

ongeval bij instappen luchtvaartuig, inzittende van ruimtevaartuig gewond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4 bis. Le constructeur du véhicule inclut en outre dans les documents techniques du véhicule les informations relatives aux systèmes embarqués visées au paragraphe 3.

4 bis. De fabrikant van het voertuig stelt overeenkomstig lid 3 informatie over het boordsysteem ter beschikking in de technische documentatie van het voertuig.


En droit international pénal, la Convention du 14 septembre 1963 relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs (Convention de Tokyo) décrit les pouvoirs du commandant d'aéronef à l'égard des passagers pendant les opérations de vol. Au niveau communautaire, les références relatives à la problématique soulevée ont trait à deux règlements adoptés dans la cadre de la compétence transport: - le règlement (CE) n° 300/2008 du Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 relatif à l'instauration de règles communes dans le domaine de la sûreté de l'aviation civile et abrogeant le règlement (CE) n° 2320 ...[+++]

In het internationaal strafrecht beschrijft het Verdrag van 14-09-1963 inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen (Verdrag van Tokyo) de bevoegdheden van de commandant van het luchtvaartuig ten opzichte van passagiers, tijdens de vlucht. Op het communautair niveau hebben de referenties inzake de vermelde problematiek betrekking op twee verordeningen die in het kader van de transportbevoegdheid goedgekeurd werden: - de verordening (EG) nr. 300/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 24 september 2008 inzake gemeenschappelijke regels op het gebied van de beveiliging van de burgerlucht ...[+++]


2. - §4.2.9.6 de l'annexe au règlement (UE) n° 1302/2014 de la Commission concernant une spécification technique d'interopérabilité relative au sous-système "matériel roulant" -- "Locomotives et matériel roulant destiné au transport de passagers" du système ferroviaire dans l'Union européenne; - §4.2.3.5 de l'annexe à la décision de la Commission n° 2012/757/UE concernant la spécification technique d'interopérabilité relative au sous-système "Exploitation et gestion du trafic" du système ferroviaire de l'Union européenne et modifiant la décision 2007/756/CE (STI OPE); - Norme EN 62625-1:2013 "Matériel électronique ferroviaire ...[+++]

2. - §4.2.9.6 van de bijlage tot de verordening (EU) nr. 1302/2014 van de Commissie betreffende de technische specificatie inzake interoperabiliteit van het subsysteem "rollend materieel" -- "locomotieven en reizigerstreinen" van het spoorwegsysteem in de Europese Unie; - §4.2.3.5 van de bijlage tot het besluit nr 2012/757/EU van de Commissie betreffende de technische specificaties inzake interoperabiliteit van het subsysteem "exploitatie en verkeersleiding van het spoorwegsysteem" in de Europese Unie en tot wijziging van Beschikking 2007/756/EG (TSI OPE); - Norm EN 62625-1:2013 "Spoorwegen en soortgelijk geleid vervoer - Systeem aan b ...[+++]


Si nous examinons de manière plus spécifique la croissance en dix ans, de 2004 à 2014, nous obtenons les chiffres suivants de voyageurs à l'embarquement: Les chiffres ci-dessus témoignent d'une croissance relative mais n'ont certainement pas triplé.

Als we specifiek naar de groei kijken in de tien jaar, van 2004 tot 2014, krijgen we de volgende aantallen opstappende reizigers: De bovenstaande cijfers voor Gentbrugge duiden op een relatieve groei en zeker niet op een verdrievoudiging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre rapporteure pour avis se félicite des dispositions relatives à l'embarquement de marins locaux, aux salaires, aux conditions de travail et aux droits qui s'appliquent à ces marins, mais estime que le nombre de marins locaux autorisés à embarquer sur des navires de l'Union européenne en vertu de ce protocole est insuffisant pour réellement contribuer à améliorer la situation de l'emploi des marins au Mozambique.

Uw rapporteur verwelkomt de bepalingen inzake de aanwerving van lokale zeelieden en inzake salarissen, arbeidsomstandigheden en rechten die op hen van toepassing zijn, maar is van mening dat het aantal plaatselijke zeelieden op EU-vaartuigen dat overeenkomstig dit protocol is toegestaan niet volstaat om echt bij te dragen aan de verbetering van de werkgelegenheid voor Mozambikaanse zeelieden.


Si l'étranger possède la nationalité d'un É tat partie à une convention internationale relative au franchissement des frontières extérieures, liant la Belgique, ou s'il dispose d'un titre de séjour ou d'une autorisation de séjour provisoire en cours de validité, délivrés par un É tat partie, il pourra être ramené à la frontière de cet É tat ou être embarqué à destination de cet É tat».

Zo de vreemdeling de nationaliteit bezit van een Staat die partij is bij een internationale overeenkomst betreffende de overschrijding van de buitengrenzen, die België bindt, of beschikt over een geldige verblijfstitel of een tijdelijke verblijfsvergunning van een Verdragsluitende Staat, kan hij naar de grens van deze Staat teruggeleid worden of met deze Staat als bestemming ingescheept worden».


« L'étranger qui a reçu l'ordre de quitter le territoire et l'étranger renvoyé ou expulsé qui n'ont pas obtempéré dans le délai imparti peuvent être ramenés par la contrainte à la frontière de leur choix, à l'exception en principe de la frontière des É tats parties à une convention internationale relative au franchissement des frontières extérieures, liant la Belgique, ou être embarqués vers une destination de leur choix, à l'exclusion de ces É tats.

« De vreemdeling die een bevel om het grondgebied te verlaten gekregen heeft en de teruggewezen of uitgezette vreemdeling die er binnen de gestelde termijn geen gevolg aan gegeven hebben, kunnen met dwang naar de grens van hun keuze, in principe met uitzondering van de grens met de Staten die partij zijn bij een internationale overeenkomst betreffende de overschrijding van de buitengrenzen, die België bindt, geleid worden of ingescheept worden voor een bestemming van hun keuze, deze Staten uitgezonderd.


(e) il faudrait respecter les normes minimales et les conditions définies au niveau régional, notamment celles relatives à l'embarquement d'observateurs et aux prescriptions en matière de notification;

(e) op regionaal niveau afgesproken minimumnormen en voorwaarden, zoals die betreffende waarnemers aan boord en rapportageverplichtingen, moeten in acht worden genomen;


(8 bis) Les dispositions relatives à l'embarquement de personnes handicapées ou à mobilité réduite devraient s'entendre sans préjudice des règles générales s'appliquant à l'embarquement des passagers, établies par les règles internationales, de l'Union ou nationales en vigueur.

(8 bis) De bepalingen betreffende het inschepen van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit mogen geen afbreuk doen aan de algemene regels betreffende het inschepen van passagiers, die zijn verankerd in de vigerende internationale, Unie- of nationale regelingen.


(8 bis) Les dispositions relatives à l'embarquement de personnes handicapées ou à mobilité réduite s'entendent sans préjudice des règles générales s'appliquant à l'embarquement des passagers, établies par les règles internationales, communautaires ou nationales en vigueur.

(8 bis) De bepalingen betreffende het inschepen van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit mogen geen afbreuk doen aan de algemene regels betreffende het inschepen van passagiers, die zijn verankerd in de vigerende internationale, communautaire of nationale regelingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relatives à l’embarquement ->

Date index: 2021-08-16
w