Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Instrument de relâche du tunnel carpien
Navire en relâche
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Port de relâche
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «relâchés que vous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


Diaphragmatite Paralysie du diaphragme Relâchement diaphragmatique

diafragmitis | paralyse van diafragma | relaxatie van diafragma


instrument de relâche du tunnel carpien

instrument voor carpaletunnel-release


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous indiquiez à la mi-2015 que la prévention incendie pour le citoyen constituait un thème essentiel et que le SPF Intérieur poursuivait sans relâche ses efforts en la matière.

U gaf midden 2015 aan dat brandpreventie voor de burger een belangrijk thema is en dat Binnenlandse Zaken hiervoor inspanningen blijft leveren.


d) Si les faits relatés sont exacts, trouvez-vous normal que de tels criminels soient relâchés ?

d) Indien de vermelde feiten juist zijn, vindt u het dan normaal dat dergelijke criminelen worden vrijgelaten ?


Monsieur le Président, je vous demande qu’au nom du Parlement européen vous interveniez pour que ce militant des droits de l’homme, dont le seul délit est un délit d’opinion, soit relâché.

Mijnheer de Voorzitter, ik verzoek u om uit naam van het Europees Parlement actie te ondernemen, om ervoor te zorgen dat deze mensenrechtenactivist, wiens enige delict een delict van meningsuiting is, wordt vrijgelaten.


Monsieur le Président Arias, vous avez vous aussi souscrit à cet idéal et travaillé sans relâche pour y parvenir.

Mijnheer de president, ook u hebt dit ideaal op uw vaandel geschreven en er zich actief voor ingespannen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être suis-je un peu présomptueux, mais j'en appelle à vous, Mesdames et Messieurs de la présidence en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire Frattini et même à vous, Monsieur le Président, pour que vous empêchiez vos institutions de relâcher leur attention.

Wellicht aanmatigend mijnerzijds, maarik wil een persoonlijk beroep op u doen, dames en herenvan het fungerend voorzitterschap van de Raad, commissaris Frattini en zelfs umijnheer de Voorzitter, dat uw instellingenzich niet laten afleiden.


Peut-être suis-je un peu présomptueux, mais j'en appelle à vous, Mesdames et Messieurs de la présidence en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire Frattini et même à vous, Monsieur le Président, pour que vous empêchiez vos institutions de relâcher leur attention.

Wellicht aanmatigend mijnerzijds, maarik wil een persoonlijk beroep op u doen, dames en herenvan het fungerend voorzitterschap van de Raad, commissaris Frattini en zelfs umijnheer de Voorzitter, dat uw instellingenzich niet laten afleiden.


Vous avez déclaré que le Conseil travaillait sans relâche pour améliorer le système, et je voudrais savoir si vous êtes satisfaite de son travail.

Maar u zei ook dat de Raad hard werkt aan de verbetering hiervan en wat ik graag wil weten is het volgende: bent u ervan overtuigd dat een en ander naar behoren werkt?


d) Si les faits relatés sont exacts, trouvez-vous normal que de tels criminels soient relâchés ?

d) Indien de vermelde feiten juist zijn, vindt u het dan normaal dat dergelijke criminelen worden vrijgelaten ?


3. a) Comment justifiez-vous la razzia que vous avez organisée dans la communauté kurde de Belgique et qui s'est accompagnée de la suspension de MED-TV, compte tenu du fait que tous les suspects ont dû être relâchés depuis? b) Avez-vous mené cette opération sur la base d'informations fournies par les autorités turques?

3. a) Hoe verantwoordt u de razzia tegen de Koerdische gemeenschap in België met het buiten werking stellen van MED-TV tot gevolg, gezien het feit dat alle verdachten ondertussen dienden vrijgelaten te worden? b) Gebeurde deze actie op basis van informatie van de Turkse overheid?


5. a) Avez-vous connaissance de cas où des ports américains auraient été consignés à des navires marchands belges depuis 1992? b) Dans l'affirmative, quels navires se sont vu refuser l'accès à un port américain parce qu'ils font ou faisaient également relâche à Cuba?

5. a) Werd sinds 1992 aan Belgische koopvaardijschepen de toegang tot Amerikaanse havens ontzegd? b) Zo ja, welke schepen is de toegang geweigerd wegens het feit dat de schepen ook Cuba aandoen of aandeden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relâchés que vous ->

Date index: 2024-10-08
w