Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relèvera que dans " (Frans → Nederlands) :

Ensuite, on relèvera que le projet à l'examen exclut également de la notification les informations obtenues dans le cadre des transactions visées aux articles IV. 51 à IV. 57 du Code de droit économique, alors que ce cas n'est pas exclu dans la relation entre l'ABC et l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) (voir l'article 4, § 1, de l'arrêté royal du 8 mai 2014 `concernant la coopération entre l'Institut belge des services postaux et des télécommunications et l'Autorité belge de la concurrence').

Voorts moet worden opgemerkt dat in het voorliggende ontwerp ook informatie die is verkregen in het raam van de transacties bedoeld in de artikelen IV. 51 tot IV. 57 van het Wetboek van economisch recht, van de kennisgeving wordt uitgesloten, terwijl dat geval niet is uitgesloten in de relatie tussen de BMA en het Belgisch instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie (BIPT) (zie artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 8 mei 2014 `betreffende de samenwerking tussen het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie enerzijds, en de Belgische Mededingingsautoriteit anderzijds').


A défaut d'accord des parties pour le recours à la procédure d'arbitrage décrite ci-dessus, le litige relèvera de la compétence des cours et tribunaux.

Indien er door de partijen geen overeenstemming wordt bereikt over de arbitrageprocedure, kan elke partij beslissen het geschil voor de rechtbank te brengen.


On relèvera toutefois qu'eu égard au principe de légalité en matière d'impôts (articles 170, § 1, et 172, alinéa 2, de la Constitution), la délégation au Roi, prévue à l'alinéa 2 de l'article 36, § 1, du CIR 92, doit nécessairement être lue en combinaison stricte avec la disposition de l'alinéa 1 de ce paragraphe, selon laquelle ces avantages sont comptés "pour la valeur réelle qu'ils ont dans le chef du bénéficiaire".

Er dient echter te worden op gewezen dat, gelet op het wettigheidsbeginsel inzake belastingen (artikelen 170, § 1, en 172, tweede lid, van de Grondwet), de machtiging aan de Koning, opgenomen in het tweede lid van artikel 36, § 1, van het WIB 1992, noodzakelijk moet worden gelezen in strikte samenhang met het bepaalde in het eerste lid van die paragraaf, namelijk dat die voordelen gelden "voor de werkelijke waarde bij de verkrijger".


Que l'on relèvera, pour autant que de besoin, qu'en toute hypothèse, ces autres ZIR (parmi lesquelles la ZIR 9, annulée par le Conseil d'Etat, n'a pas été rétablie comme ZIR), se trouvent, actuellement, dans une situation factuelle et juridique rendant pour ainsi dire sans intérêt la question d'un allègement éventuel, pour l'avenir, de leur régime procédural de développement, dès lors que, soit elles font déjà l'objet, dorénavant, d'un PPAS approuvé (ZIR n° 6B), soit elles sont actuellement déjà mises en oeuvre (ZIR n° 8 et 10);

Dat voor zover hieraan behoefte is de aandacht wordt gevestigd op het feit dat deze andere GGB (waarvan het door de Raad van State vernietigde GGB nr. 9 niet is hersteld als GGB) vandaag in elk geval in een feitelijke en juridische situatie verkeren die zo goed als ieder voorwerp onttrekt aan het vraagstuk van een eventuele toekomstige verlichting van het procedurestelsel verbonden aan hun ontwikkeling aangezien hierop hetzij reeds het voorwerp uitmaken van een ondertussen goedgekeurd BBP (GGB nr. 6B), hetzij reeds ten uitvoer zijn gebracht (GGB nr. 8 en 10);


A titre purement illustratif, on relèvera les discordances suivantes :

Louter bij wijze van voorbeeld kan worden gewezen op volgende discordanties :


Conformément aux dispositions du traité, il relèvera toujours de la responsabilité des États membres de fixer le nombre de ressortissants de pays tiers admis sur leur territoire dans le but de trouver un emploi.

De lidstaten zouden verantwoordelijk blijven om te bepalen hoeveel burgers van derde landen op hun grondgebied worden toegelaten om werk te zoeken, in overeenstemming met het verdrag.


L'on relèvera en particulier les points suivants : Les critères d'investissement (secteur et caractéristiques) sur base desquels il est envisagé de sélectionner les sociétés et projets dans lesquels l'organisme de placement collectif investira doivent être décrits.

Ter zake dienen met name de volgende punten te worden vermeld : Er moet een beschrijving worden gegeven van de beleggingscriteria (sector en kenmerken) op basis waarvan de vennootschappen en de projecten zullen worden geselecteerd waarin de instelling voor collectieve belegging zal beleggen.


5. La prestation des tâches et des services concernés relèvera-t-elle des contrats de gestion?

5. Zal de uitvoering van de taken en diensten waarvan sprake opgenomen worden in de beheerscontracten.


L'évaluation de ce système relèvera des compétences du Département de l'Audit interne.

De evaluatie van dit systeem zal onder de bevoegdheid vallen van het departement Interne Audit.


Parmi ces facteurs on relèvera: l'accès à la majorité, le décès, le départ à l'étranger, l'installation en Belgique, l'accès au marché du travail en tant que salarié ou en tant qu'indépendant, l'étudiant avec un travail de vacances, etc.

Bij deze factoren dient ondermeer aangestipt: de meerderjarigheid, het overlijden, het vertrek naar het buitenland, de vestiging in België, de toegang tot de arbeidsmarkt als werknemer of als zelfstandige, de student met vakantiewerk, enzovoort.




Anderen hebben gezocht naar : relèvera     informations obtenues dans     litige relèvera     qu'ils ont dans     l'on relèvera     dans     leur territoire dans     projets dans     services concernés relèvera-t-elle     système relèvera     travail en tant     relèvera que dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relèvera que dans ->

Date index: 2020-12-30
w