Vu l'urgence motivée par les circonstances que le présent projet d'arrêté royal tend à modifier, conformément à un accord passé entre les deux pays partenaires de l'Union économique belgo-luxembourgeoise visant à remanier les parties ad valorem et spécifique de l'accise commune frappant les cigarettes, l'article 3 de la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés; que ce remaniement doit, selon l'accord, intervenir au 1 juillet 1998; que, dans ces conditions, il conviendrait que le présent arrêté royal puisse être pris sans delai;
Gelet op de dringende noodzakeli
jkheid, gemotiveerd door het feit dat dit ontwerp van koninklijk besluit ertoe strekt artikel 3 van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak te wijzigen overeen
komstig een akkoord gesloten tussen de twee partnerlanden van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, dat beoogt de ad valorem en specifieke accijns voor sigaretten te herzien; dat volgens dit akkoord de herziening op 1 juli 1998 in voege moet treden; dat, in die omstandigheden, dit koninklijk besluit zo
...[+++]nder uitstel moet worden genomen;