Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aimantation rémanente
Allongement permanent
Allongement rémanent
Allongement rémanent pour cent
Déchets forestiers
Déposant
Déposer
Déposer un brevet
Déposer un pare-brise
Déposer à découvert
Glisser-déposer
Magnétisme rémanent
Rémanence
Rémanence magnétique
Rémanent
Rémanent d'exploitation
Rémanents

Traduction de «remans dépose » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aimantation rémanente | magnétisme rémanent | rémanence | rémanence magnétique

magnetische remanentie | remanentie


déchets forestiers | rémanent | rémanent d'exploitation | rémanents

afvalhout | bosrestanten | houtafval | kapafval


allongement permanent | allongement rémanent | allongement rémanent pour cent

blijvende rek | blijvende uitrekking












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Remans dépose un amendement (do c. Sénat, nº 2-695/4, amendement nº 54) visant à insérer un article 5 bis. Il dépose aussi un sous-amendement à cet amendement nº 54 (do c. Sénat, nº 2-695/6, amendement nº 75).

De heer Remans dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-695/4, amendement nr. 54), volgens hetwelk een artikel 5bis wordt ingevoegd. Hij dient tevens een subamendement op dit amendement nr. 54 (stuk Senaat, nr. 2-695/6, amendement nr. 75).


M. Remans dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-695/4, amendement nº 54) visant à insérer un article 5 bis. Il dépose aussi un sous-amendement à cet amendement nº 54 (doc. Sénat, nº 2-695/6, amendement nº 75).

De heer Remans dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-695/4, amendement nr. 54), volgens hetwelk een artikel 5bis wordt ingevoegd. Hij dient tevens een subamendement op dit amendement nr. 54 (stuk Senaat, nr. 2-695/6, amendement nr. 75).


M. Remans dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-695/17, amendement nº 181) qui vise à remplacer chaque fois, dans le texte néerlandais du 7º de cet article, le mot « klonen » par le mot « kloneren », qui est le terme correct.

De heer Remans dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-695/17, amendement nr. 181) dat in de Nederlandse tekst van het 7º van artikel 2 het woord « klonen » telkens wil vervangen door het woord « kloneren », met het oog op een correct taalgebruik.


M. Remans dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-695/17, amendement nº 179) qui vise à remplacer l'intitulé de la proposition de loi par l'intitulé suivant :

De heer Remans dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-695/17, amendement nr. 179) dat ertoe strekt het opschrift van het wetsvoorstel te vervangen als volgt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Remans dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-695/17, amendement nº 180), visant à remplacer la définitioin du terme « recherche » par la définition suivante :

De heer Remans dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-695/17, amendement nr. 180) dat beoogt de definitie van de term « onderzoek » te vervangen als volgt :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remans dépose ->

Date index: 2024-01-29
w