Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Amer remarquable
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
Point remarquable
Remarque préliminaire
Site d'orchidées remarquables
Site remarquable

Traduction de «remarque pourtant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amer remarquable

duidelijk kenbaar voorwerp | opvallend voorwerp


accepter les remarques sur sa performance artistique

kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren


donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

feedback aan leerkrachten geven




site d'orchidées remarquables

soortenrijk orchideeëngrasland




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette remarque vaut tout particulièrement pour les utilisateurs «amateurs», qui créent du contenu à des fins non commerciales, mais s’exposent pourtant à des poursuites lorsqu’ils mettent en ligne un contenu sans le consentement du titulaire des droits.

Dit is vooral belangrijk in het geval van "amateurgebruikers" van wie de UGC wordt aangemaakt voor niet-commerciële doeleinden, maar die toch te maken krijgen met inbreukprocedures indien zij materiaal uploaden zonder toestemming van de rechthebbende.


Ces anesthésies ont pourtant été prestées et remboursées en tiers payant sans la moindre remarque ou réticence des mutuelles.

Nochtans werden die verdovingen uitgevoerd en zonder enige opmerking of terughoudendheid vergoed door de ziekenfondsen in het kader van de derde-betalersregeling.


La phase 1 du plan Renault prévoit pourtant d'entendre les remarques, objections et suggestions des représentants des travailleurs, le but de ce dialogue étant véritablement de trouver une ultime chance et de trouver des solutions afin d'éviter le licenciement collectif.

Tijdens de eerste fase van de Renaultprocedure moeten de opmerkingen, bezwaren en suggesties van de werknemersvertegenwoordigers nochtans gehoord worden; die dialoog is de ultieme kans om oplossingen te formuleren en zo het collectief ontslag te vermijden.


6. observe que le recours à la SCE se limite souvent à des coopératives de second degré composées de personnes morales uniquement, par des mutuelles, qui ne disposent pas encore d'un statut européen et souhaitent malgré tout se prévaloir d'un statut juridique associé à l'économie sociale, ou par de grandes entreprises; remarque qu'il reste difficile pour les petites sociétés coopératives, qui constituent pourtant la majorité du mouvement coopératif en Europe, d'avoir recours au statut de la SCE;

6. wijst erop dat het gebruik van de Europese coöperatieve vennootschap vaak wordt beperkt tot tweederangs coöperatieve vennootschappen die enkel uit rechtspersonen bestaan, tot onderlinge maatschappijen die geen Europees statuut hebben maar een rechtsvorm willen gebruiken die aansluit bij de sociale economie, en tot grote bedrijven; wijst erop dat de SCE moeilijk toegankelijk blijft voor kleine coöperatieve vennootschappen, die in Europa nochtans een meerderheid van de coöperatieve beweging uitmaken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ses remarques relatives à la 2 phase de l'étude, la CRAT avait pourtant pris acte de la pertinence de la variante prévoyant l'implantation d'un giratoire en lieu et place de l'îlot directionnel proposé par IDETA.

In haar opmerkingen betreffende de 2de fase van het onderzoek had de CRAT nochtans akte genomen van de relevantie van de variant, waarbij werd voorzien in de aanleg van een rotonde in plaats van de verkeersgeleider voorgesteld door IDETA.


Cette remarque vaut tout particulièrement pour les utilisateurs «amateurs», qui créent du contenu à des fins non commerciales, mais s’exposent pourtant à des poursuites lorsqu’ils mettent en ligne un contenu sans le consentement du titulaire des droits.

Dit is vooral belangrijk in het geval van "amateurgebruikers" van wie de UGC wordt aangemaakt voor niet-commerciële doeleinden, maar die toch te maken krijgen met inbreukprocedures indien zij materiaal uploaden zonder toestemming van de rechthebbende.


Ce qui est remarquable, pourtant, c’est à quel point il s’est passé peu de choses au niveau européen commun et à quel point nous avons offert aux nouveaux services, marchés, entreprises et produits peu de marge de manœuvre accrue pour se développer.

Het opmerkelijke is echter hoe weinig er feitelijk is gebeurd op gemeenschappelijk Europees niveau, hoe weinig we de expansieruimte voor nieuwe ondernemingen, nieuwe diensten en nieuwe markten hebben vergroot.


Considérant qu'un réclamant fait remarquer que dans la carte 2 du document « Lignes de forces » intitulée « soutenir un développement économique intégré », le domaine portuaire est repris mais amputé de cinq sites ou parties de sites pourtant mis en « zones d'industries urbaines et d'activités portuaires et de transports » dans le PRD et en « zones d'activités portuaires et de transport » au PRAS;

Overwegende dat een reclamant laat opmerken dat in kaart 2 van het document « Krachtlijnen » met als titel « Een geïntegreerde economische ontwikkeling steunen », het havengebied is opgenomen, maar vijf sites of gedeelten van sites moet prijsgeven die evenwel ondergebracht zijn in « gebieden voor stedelijke industrie en voor havenactiviteiten en vervoer » in het GewOP en in « gebieden voor havenactiviteiten en vervoer » in het GBP;


Ils font observer que la zone est comprise dans un périmètre de remembrement, ce qui était pourtant contesté par l'auteur de l'étude; que la CRAT appuie le point de vue des réclamants et fait sienne leurs remarques.

Er dient opgemerkt dat het gebied in een herverkavelingsperimeter gelegen is, wat de auteur van de studie nochtans betwistte; dat de CRAT het standpunt van de reclamanten steunt en zich achter hun opmerkingen schaart.


Le CEPD remarque que la communication n’aborde pas spécifiquement la question importante des droits des personnes concernées, qui constituent pourtant un élément essentiel de la protection des données.

De EDPS stelt vast dat de mededeling niet specifiek ingaat op de belangrijke kwestie van de rechten van de betrokkenen, die een essentieel element van de gegevensbescherming vormen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarque pourtant ->

Date index: 2023-05-29
w