Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarque s’impose d’ailleurs » (Français → Néerlandais) :

Il ressort du tableau 8 que 87,16 % des suspects jugés dans des affaires en matière de criminalité informatique ont fait l’objet d’une condamnation : condamnation effective complète pour 56,62 %, condamnation avec sursis (partiel) pour 24,39 % et condamnation avec sursis probatoire (partiel) pour 6,15 % 9,12% des suspects jugés ont bénéficié d’une suspension de l’exécution de la peine Seuls 2,57 % des suspects jugés ont été acquittés Vu les nombres faibles pour la plupart des codes de prévention (à l’exception du code 20J – fraude informatique), la prudence s’impose lorsque l’on compare les pourcentages de condamnation pour les différentes prévention ...[+++]

Uit tabel 8 blijkt dat voor 87,16 % van de gevonniste verdachten in zaken met betrekking tot computercriminaliteit een veroordeling werd uitgesproken: voor 56,62 % een volledig effectieve veroordeling, voor 24,39 % een veroordeling (deels) met uitstel en voor 6,15 % een veroordeling (deels) met probatieuitstel. Voor 9,12 % van de gevonniste verdachten werd een strafopschorting uitgesproken.


Par ailleurs, il faut encore remarquer que le système de commerce équitable n'impose pas un prix comme le ferait une autorité dans un marché règlementé.

Voorts zij meegegeven dat de regeling inzake eerlijke handel geen prijs oplegt, zoals een soortgelijke instantie dat zou doen in een gereglementeerde markt.


Par ailleurs, Il faut encore remarquer que le système de commerce équitable n'impose pas un prix comme le ferait une autorité dans un marché règlementé.

Voorts zij meegegeven dat de regeling inzake eerlijke handel geen prijs oplegt, zoals een soortgelijke instantie dat zou doen in een gereglementeerde markt.


La Commission remarque par ailleurs que l'article 12, paragraphe 12.11, de l'accord SMC dispose que l'aide demandée doit être "possible", ce qui n'est pas le cas des demandes larges et ouvertes, imposant une charge exagérément lourde aux autorités chargées de l'enquête, notamment lorsque le questionnaire se passe de commentaires.

De Commissie merkt tevens op dat in artikel 12.11 van de OSCM is bepaald dat de gevraagde hulp wordt verleend "voor zover praktisch mogelijk", wat niet het geval is bij brede, algemene verzoeken die een onmogelijk grote belasting opleggen aan de onderzoekende autoriteit, in het bijzonder wanneer de vragenlijst zelfverklarend is.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]


Ainsi que l'honorable membre le fait d'ailleurs remarquer, les montants payés à l'institution de soins de santé sont, conformément à l'article 104, alinéa 1er, 1° et 2° du code précité, déductibles à concurrence de 80% des revenus imposables des enfants débirentiers.

Zoals het geacht lid overigens opmerkt zijn de aan de verzorgingsinstellingen betaalde bedragen overeenkomstig artikel 104, 1° lid, 1° en 2° van het voormeld wetboek ten belope van 80% aftrekbaar van de belastbare inkomsten van de onderhoudsplichtige kinderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarque s’impose d’ailleurs ->

Date index: 2024-11-13
w