Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarquer l'honorable membre » (Français → Néerlandais) :

A propos de la délégation en question, je souhaite faire remarquer à l'honorable membre : - que l'acte n'a en aucun cas pour objet le transfert d'une compétence réglementaire, mais est strictement limité à la prise de décisions en matière de requêtes individuelles en remise ou en réduction d'amendes fiscales; - que le transfert des compétences attribuées au ministre des Finances a été effectué au profit d'agents attachés au SPF, qui est le département pour lequel le ministre des Finances est lui-même compétent; - qu'il ne peut être fait usage de la délégation précitée lorsqu'il s'agit d'affaires évoquées par le ministre ou par les serv ...[+++]

In verband met kwestieuze delegatie wens ik er het geachte lid opmerkzaam op te maken dat: - de akte geenszins een overdracht van een regelgevende bevoegdheid tot voorwerp heeft, maar strikt beperkt is tot het nemen van beslissingen met betrekking tot individuele verzoekschriften tot kwijtschelding of vermindering van fiscale geldboeten; - de overdracht van bevoegdheden die aan de minister van Financiën zijn toegewezen is geschied naar ambtenaren die verbonden zijn aan de FOD Financiën, zijnde het departement waarvoor de minister van Financiën zelf bevoegd is; - van de desbetreffende delegatie geen gebruik mag worden gemaakt wanneer het gaat om door de minister of door de centrale ...[+++]


Comme l’aura fait remarquer l’honorable membre dans sa motivation, il n’existe, à l’heure actuelle, aucun cadre légal précis en matière de ce que l’on appelle « Drones ».

Zoals het geachte lid in zijn motivering opmerkt, is er tot op heden nog geen gedetailleerd wettelijk kader rond het gebruik van de zogenaamde « Drones ».


Réponse reçue le 5 mai 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Remarque préalable : la même question a été posée le 8 mars 2013 par votre collègue Sénatrice, Madame Martine Taelman.

Antwoord ontvangen op 5 mei 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Opmerking vooraf : dezelfde vraag werd op 8 maart 2013 door uw collega-senator, mevrouw Martine Taelman, reeds gesteld.


Réponse reçue le 28 avril 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Avant tout, je souhaite faire remarquer que cette problématique est abordée à différents niveaux (fédéral, régional, local).

Antwoord ontvangen op 28 april 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Eerst en vooral wens ik op te merken dat deze problematiek op verschillende niveaus (federaal, regionaal, lokaal) aangepakt wordt.


Réponse reçue le 24 septembre 2015 : À titre de remarque générale, il est renvoyé à la réponse de la collègue madame Elke Sleurs à la question écrite n° 6-280 de l’honorable membre.

Antwoord ontvangen op 24 september 2015 : Als algemene opmerking wordt er verwezen naar het antwoord dat collega mevrouw Elke Sleurs heeft gegeven op de schriftelijke vraag nr. 6-280 van het geachte lid.


Réponse : En réponse à la question de l'honorable membre concernant les recommandations et remarques contenues dans le 153 livre de remarques de la Cour des comptes relatif à la récupération de l'aide aux prototypes octroyée, j'estime qu'il est utile, pour une bonne compréhension, de décrire le mécanisme de l'aide aux prototypes, dans le contexte de la réforme de l'État.

Antwoord : In antwoord op de vraag van het geachte lid omtrent de aanbevelingen en opmerkingen vervat in het 153 boek van opmerkingen van het Rekenhof met betrekking tot de recuperatie van de verleende prototypesteun acht ik het nuttig voor een goed begrip het mechanisme van de prototypesteun te schetsen tegen de achtergrond van de staatshervorming.


Comme le fait à juste titre remarquer l'honorable membre, l'intervention du Fonds des maladies professionnelles dans les frais de vaccination contre l'hépatite, par exemple, se limite actuellement aux personnes tombant dans le champ d'application de la législation sur les maladies professionnelles soit en tant que travailleurs salariés appartenant au secteur privé soit en tant que membres du personnel des administrations provinciales et locales affiliées à l'ONSS-APL.

Zoals door het geachte lid terecht wordt opgemerkt, is de tussenkomst van het Fonds voor de beroepsziekten in de kosten voor inenting tegen bijvoorbeeld hepatitis heden beperkt tot de personen die onder het toepassingsgebied van de beroepsziektewetgeving vallen, hetzij als (bezoldigd) werknemer uit de privé-sector, hetzij als personeelslid uit de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, aangesloten bij de RSZ-PPO.


Comme le fait à juste titre remarquer l'honorable membre, l'article 16 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif aux registres de la population et au registre des étrangers stipule que pour la détermination de la résidence principale, il est tenu compte de différents éléments, notamment le lieu que rejoint l'intéressé après ses occupations professionnelles, le lieu de fréquentation scolaire des enfants, le lieu de travail, les consommations énergétiques et les frais de téléphone, le séjour habituel du conjoint ou des autres membres du ménage.

Zoals het geachte lid terecht opmerkt bepaalt artikel 16 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister dat bij de vaststelling van de woonplaats rekening wordt gehouden met verschillende elementen, met name de plaats waarheen de betrokkene gaat na zijn beroepsbezigheden, de plaats waar de kinderen naar school gaan, de arbeidsplaats, het energieverbruik en de telefoonkosten, het gewone verblijf van de echtgenoot of van de andere leden van het huishouden.


L'honorable membre a remarqué que la directive 90/220/CEE n'impose pas aux États membres d'appliquer l'article 7.

Het geachte lid heeft opgemerkt dat richtlijn 90/220/EEG de lidstaten niet verplicht artikel 7 toe te passen.


­ En ce qui concerne la dernière question de l'honorable membre, il est à remarquer qu'aussi longtemps qu'aucune harmonisation globale des législations de tous les États membres en matière de TVA n'est réalisée, un déplacement d'activité pour un régime fiscal plus favorable dans un autre État membre est toujours possible.

­ Inzake de laatste vraag van het geachte lid laat ik opmerken dat zolang ter zake geen volledige harmonisatie van de BTW-wetgevingen van alle lidstaten is verwezenlijkt, een verlegging van vestiging van activiteit omwille van een gunstiger fiscaal regime in een andere lidstaat steeds mogelijk is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarquer l'honorable membre ->

Date index: 2023-08-26
w