Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarquer l’honorable membre » (Français → Néerlandais) :

Elle permet de réaliser des comptages sur différentes variables statistiques telles que le nombre de faits enregistrés, les modi operandi, les objets liés à l'infraction, les moyens de transport utilisés, les destinations de lieu, etc. Comme le fait remarquer l'honorable membre dans sa motivation, la sextortion, ou "extorsion sexuelle", est un phénomène relativement nouveau.

Zij laat toe om tellingen uit te voeren op verschillende statistische variabelen, zoals het aantal geregistreerde feiten, de modi operandi, de voorwerpen gehanteerd bij het misdrijf, de gebruikte vervoermiddelen, de bestemmingen-plaats, enz. Zoals het geachte lid in haar motivering opmerkt, is sextortion of seksuele afpersing een relatief nieuw fenomeen.


La dissimulation du visage, comme le fait remarquer l'honorable membre, est un article intégré au Code pénal depuis le 13 juillet 2011 (article 563bis) et est entré en vigueur au 23 juillet 2011.

Het verbergen van het gelaat is, zoals het geachte lid opmerkt, sinds 13 juli 2011 ingevoegd in het Strafwetboek (artikel 563bis) en in werking getreden op 23 juli 2011.


Comme l’aura fait remarquer l’honorable membre dans sa motivation, il n’existe, à l’heure actuelle, aucun cadre légal précis en matière de ce que l’on appelle « Drones ».

Zoals het geachte lid in zijn motivering opmerkt, is er tot op heden nog geen gedetailleerd wettelijk kader rond het gebruik van de zogenaamde « Drones ».


Comme le fait à juste titre remarquer l'honorable membre, l'intervention du Fonds des maladies professionnelles dans les frais de vaccination contre l'hépatite, par exemple, se limite actuellement aux personnes tombant dans le champ d'application de la législation sur les maladies professionnelles soit en tant que travailleurs salariés appartenant au secteur privé soit en tant que membres du personnel des administrations provinciales et locales affiliées à l'ONSS-APL.

Zoals door het geachte lid terecht wordt opgemerkt, is de tussenkomst van het Fonds voor de beroepsziekten in de kosten voor inenting tegen bijvoorbeeld hepatitis heden beperkt tot de personen die onder het toepassingsgebied van de beroepsziektewetgeving vallen, hetzij als (bezoldigd) werknemer uit de privé-sector, hetzij als personeelslid uit de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, aangesloten bij de RSZ-PPO.


A propos de la délégation en question, je souhaite faire remarquer à l'honorable membre : - que l'acte n'a en aucun cas pour objet le transfert d'une compétence réglementaire, mais est strictement limité à la prise de décisions en matière de requêtes individuelles en remise ou en réduction d'amendes fiscales; - que le transfert des compétences attribuées au ministre des Finances a été effectué au profit d'agents attachés au SPF, qui est le département pour lequel le ministre des Finances est lui-même compétent; - qu'il ne peut être fait usage de la délégation précitée lorsqu'il s'agit d'affaires évoquées par le ministre ou par les serv ...[+++]

In verband met kwestieuze delegatie wens ik er het geachte lid opmerkzaam op te maken dat: - de akte geenszins een overdracht van een regelgevende bevoegdheid tot voorwerp heeft, maar strikt beperkt is tot het nemen van beslissingen met betrekking tot individuele verzoekschriften tot kwijtschelding of vermindering van fiscale geldboeten; - de overdracht van bevoegdheden die aan de minister van Financiën zijn toegewezen is geschied naar ambtenaren die verbonden zijn aan de FOD Financiën, zijnde het departement waarvoor de minister van Financiën zelf bevoegd is; - van de desbetreffende delegatie geen gebruik mag worden gemaakt wanneer het gaat om door de minister of door de centrale ...[+++]


Réponse reçue le 5 mai 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Remarque préalable : la même question a été posée le 8 mars 2013 par votre collègue Sénatrice, Madame Martine Taelman.

Antwoord ontvangen op 5 mei 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Opmerking vooraf : dezelfde vraag werd op 8 maart 2013 door uw collega-senator, mevrouw Martine Taelman, reeds gesteld.


Comme le fait à juste titre remarquer l'honorable membre, l'article 16 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif aux registres de la population et au registre des étrangers stipule que pour la détermination de la résidence principale, il est tenu compte de différents éléments, notamment le lieu que rejoint l'intéressé après ses occupations professionnelles, le lieu de fréquentation scolaire des enfants, le lieu de travail, les consommations énergétiques et les frais de téléphone, le séjour habituel du conjoint ou des autres membres du ménage.

Zoals het geachte lid terecht opmerkt bepaalt artikel 16 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister dat bij de vaststelling van de woonplaats rekening wordt gehouden met verschillende elementen, met name de plaats waarheen de betrokkene gaat na zijn beroepsbezigheden, de plaats waar de kinderen naar school gaan, de arbeidsplaats, het energieverbruik en de telefoonkosten, het gewone verblijf van de echtgenoot of van de andere leden van het huishouden.


Comme le fait remarquer l'honorable membre, mon prédécesseur a admis, lors des travaux préparatoires de la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique, que les frais dont question devaient être pris en charge par l'État.

Zoals het geachte lid benadrukt, heeft mijn voorganger bij de voorbereidende werken van de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand erkend dat de kosten waarvan sprake is, door de Staat moesten betaald worden.


Comme le fait remarquer l'honorable membre, l'application de la réglementation décrite ci-dessus peut avoir comme conséquence d'exclure, du calcul de la pension, des années de début de carrière, pour lesuqelles des cotisations importantes ont été payées (par exemple des années d'étude régularisées).

Zoals het geachte lid opmerkt, kan de toepassing van bovenstaande regeling tot gevolg hebben dat jaren, waarvoor in het begin van de loopbaan bijdragen zijn betaald (bijvoorbeeld geregulariseerde studiejaren) uiteindelijk worden geweerd bij de berekening van het pensioen.


Toutefois, comme le remarque l'honorable membre, deux sections supplémentaires sont installées en province de Hainaut, à Charleroi et à Tournai.

Zoals het geachte lid opmerkt, zijn wat de provincie Henegouwen betreft, nochtans twee bijkomende afdelingen gevestigd in Charleroi en Doornik.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarquer l’honorable membre ->

Date index: 2023-02-18
w