Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Action reflet
Amer remarquable
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
Point remarquable
Reflets
Remarque préliminaire
Site d'orchidées remarquables
Site remarquable

Vertaling van "remarques qui reflètent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

feedback aan leerkrachten geven


amer remarquable

duidelijk kenbaar voorwerp | opvallend voorwerp


accepter les remarques sur sa performance artistique

kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren




site d'orchidées remarquables

soortenrijk orchideeëngrasland








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon la SNCB, la décision a été prise en 2015 de déplacer le distributeur automatique de billets, ce après des remarques formulées par les voyageurs concernant le reflet dérangeant du soleil sur l'écran du distributeur.

Volgens de NMBS is er in 2015 beslist om de ticketautomaat te verplaatsen, dit na opmerkingen van reizigers over storende zoninval op het scherm van de automaat.


Il faut toutefois remarquer que ces chiffres ne reflètent bien évidemment qu'une " tendance " reposant sur la bonne volonté des médiateurs qui ont répondu au questionnaire.

Er moet worden opgemerkt dat die cijfers uiteraard slechts een "trend" weergeven, die berust op de goede wil van de bemiddelaars die hebben geantwoord op de vragenlijst.


110. fait remarquer avec une grande inquiétude que, d'après l'OIT, environ 21 millions d'hommes, de femmes et d'enfants dans le monde sont victimes d'une forme d'esclavage; souligne la nécessité d'appréhender les droits de l'homme comme un concept entier et indivisible, en insistant sur l'importance des droits civils et politiques ainsi que des droits économiques, sociaux, culturels et environnementaux, et en prenant des engagements contraignants dans ces domaines, car il ne peut y avoir de développement sans que ces droits soient garantis; souligne également la nécessité de lutter contre les causes profondes de la pauvreté; rappelle l'obligation de se co ...[+++]

110. stelt tot zijn grote verontrusting vast dat er zich volgens de IAO wereldwijd ongeveer 21 miljoen mannen, vrouwen en kinderen in een of andere vorm van slavernij bevinden; benadrukt dat het mensenrechtenvraagstuk op holistische wijze en in zijn geheel moeten worden aangepakt, waarbij een sterke nadruk wordt gelegd en sterk en met bindende doelstellingen wordt ingezet op zowel burger- als politieke rechten en economische, sociale, culturele en milieugerelateerde rechten, aangezien zonder deze rechten geen ontwikkeling kan plaatsvinden; benadrukt dat de dieperliggende oorzaken van armoede moeten worden aangepakt; benadrukt dat de internationale arbeids ...[+++]


4. fait remarquer avec une grande inquiétude que, d'après l'Organisation mondiale du travail (OMT), environ 21 millions d'hommes, de femmes et d'enfants dans le monde sont victimes d'une forme d'esclavage; souligne la nécessité d'appréhender les droits de l'homme comme un concept entier et indivisible, en insistant sur l'importance des droits civils et politiques ainsi que des droits économiques, sociaux, culturels et environnementaux, et en prenant des engagements contraignants dans ces domaines, car il ne peut y avoir de développement sans que ces droits soient garantis; souligne également la nécessité de lutter contre les causes profondes de la pauvreté ...[+++]

4. stelt tot zijn grote verontrusting vast dat er zich volgens de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) wereldwijd ongeveer 21 miljoen mannen, vrouwen en kinderen in een of andere vorm van slavernij bevinden; benadrukt dat het mensenrechtenvraagstuk op holistische wijze en in zijn geheel moeten worden aangepakt, waarbij een sterke nadruk wordt gelegd en sterk en met bindende doelstellingen wordt ingezet op zowel burger- als politieke rechten en economische, sociale, culturele en milieugerelateerde rechten, aangezien zonder deze rechten geen ontwikkeling kan plaatsvinden; benadrukt dat de dieperliggende oorzaken van armoede moeten worden aangepakt; benad ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
110. fait remarquer avec une grande inquiétude que, d'après l'OIT, environ 21 millions d'hommes, de femmes et d'enfants dans le monde sont victimes d'une forme d'esclavage; souligne la nécessité d'appréhender les droits de l'homme comme un concept entier et indivisible, en insistant sur l'importance des droits civils et politiques ainsi que des droits économiques, sociaux, culturels et environnementaux, et en prenant des engagements contraignants dans ces domaines, car il ne peut y avoir de développement sans que ces droits soient garantis; souligne également la nécessité de lutter contre les causes profondes de la pauvreté; rappelle l'obligation de se co ...[+++]

110. stelt tot zijn grote verontrusting vast dat er zich volgens de IAO wereldwijd ongeveer 21 miljoen mannen, vrouwen en kinderen in een of andere vorm van slavernij bevinden; benadrukt dat het mensenrechtenvraagstuk op holistische wijze en in zijn geheel moeten worden aangepakt, waarbij een sterke nadruk wordt gelegd en sterk en met bindende doelstellingen wordt ingezet op zowel burger- als politieke rechten en economische, sociale, culturele en milieugerelateerde rechten, aangezien zonder deze rechten geen ontwikkeling kan plaatsvinden; benadrukt dat de dieperliggende oorzaken van armoede moeten worden aangepakt; benadrukt dat de internationale arbeids ...[+++]


Il est à remarquer que les tableaux reflètent la situation de mars 2006, puisque les données demandées ne peuvent pas être consultées avec effet rétroactif.

Er dient te worden opgemerkt dat de tabellen de situatie van maart 2006 weergeven, vermits de gevraagde gegevens niet retroactief opgevraagd kunnen worden.


- (EN) Madame la Présidente, je tiens à exprimer ma reconnaissance pour toutes ces remarques qui reflètent très clairement la nature controversée de ce thème.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben dankbaar voor alle opmerkingen, omdat ze duidelijk aangeven hoe controversieel dit onderwerp is.


Comme ma réponse initiale tentait de le montrer, nous condamnons totalement les actions visant à inciter le genre d’actes terroristes et violents décrits par le député et j’espère que ma remarque précédente reflète le sérieux avec lequel nous considérons ce problème.

Ik heb in mijn eerste antwoord proberen aan te geven dat we elk optreden dat aanzet tot het soort terroristische daden en gewelddadige acties dat u beschrijft ronduit veroordelen. Ik hoop dat mijn eerdere opmerkingen duidelijk maken dat we dit probleem heel serieus nemen.


En d'autres termes, les objectifs et souhaits personnels de l'évalué peuvent-ils être modifiés par l'évaluateur ou doivent-ils refléter le plus fidèlement possible les remarques émises par l'évalué ?

Kan de evaluator, met andere woorden, de doelstellingen en persoonlijke wensen van de geëvalueerde wijzigen of moeten ze zo getrouw mogelijk worden weergegeven ?


Il est à remarquer que les tableaux reflètent la situation de mars 2006, puisque les données demandées ne peuvent pas être consultées avec effet rétroactif.

Er dient te worden opgemerkt dat de tabellen de situatie van maart 2006 weergeven, vermits de gevraagde gegevens niet retroactief opgevraagd kunnen worden.




Anderen hebben gezocht naar : action reflet     amer remarquable     point remarquable     reflets     remarque préliminaire     site d'orchidées remarquables     site remarquable     remarques qui reflètent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarques qui reflètent ->

Date index: 2022-03-04
w