Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remboursement des prestations de santé seraient assez » (Français → Néerlandais) :

Si, par exemple, des agréments accordés par les communautés ont été retirés pour des raisons formelles, ils doivent pouvoir être revus avec effet rétroactif, sinon les conséquences en matière de remboursement des prestations de santé seraient assez lourdes.

Bijvoorbeeld wanneer erkenningen, die door de gemeenschappen werden toegekend, om formele redenen werden vernietigd, moeten deze erkenningen met terugwerkende kracht kunnen worden herzien, anders immers zijn de gevolgen voor de terugbetaling van de geneeskundige prestaties vrij zwaar.


Si, par exemple, des agréments accordés par les communautés ont été retirés pour des raisons formelles, ils doivent pouvoir être revus avec effet rétroactif, sinon les conséquences en matière de remboursement des prestations de santé seraient assez lourdes.

Bijvoorbeeld wanneer erkenningen, die door de gemeenschappen werden toegekend, om formele redenen werden vernietigd, moeten deze erkenningen met terugwerkende kracht kunnen worden herzien, anders immers zijn de gevolgen voor de terugbetaling van de geneeskundige prestaties vrij zwaar.


Accord relatif à une nouvelle procédure pour l’amélioration et la simplification du remboursement des frais de santé du 21 novembre 1997 portant sur l’article 36, paragraphe 3, du règlement (CEE) no 1408/71 (remboursement des prestations de maladie et maternité en nature) et les articles 93, 94, 95, 100 et l’article 102, paragraphe 5, du règlement (CEE) no 574/72 (modalités de remboursement des prestations de l’assurance maladie et maternité et créances arriérées).

Overeenkomst betreffende een nieuwe procedure ter verbetering en vereenvoudiging van de terugbetaling van ziektekosten van 21 november 1997 betreffende artikel 36, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 1408/71 (vergoeding van verstrekkingen bij ziekte en moederschap) en de artikelen 93, 94, 95 en 100, en artikel 102, lid 5, van de Verordening (EEG) nr. 574/72 (wijze van vergoeding van verstrekkingen van de ziekte/moederschapsverzekering en achterstallige vereffeningen)


En dehors de ce financement forfaitaire pour les tests permettant le remboursement des tests anonymes et des tests rapides, les Centres de dépistage peuvent porter en compte les coûts des tests de biologie clinique aux organismes assureurs des patients pour lesquels l'anonymat ne doit pas être garanti et ce, sur la base de la réglementation normale de remboursement des prestations de biolog ...[+++]

Naast die forfaitaire financiering voor de testen waarmee de anonieme testen en de sneltesten kunnen worden vergoed, kunnen de screeningscentra de kosten voor de testen inzake klinische biologie aanrekenen aan de verzekeringsinstellingen van de patiënten van wie de anonimiteit niet moet worden verzekerd, en dat op basis van de normale reglementering voor de vergoeding van de verstrekkingen inzake klinische biologie (nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen) en de daaraan verbonden modaliteiten.


Dans le cadre du contrôle des prestations de l’assurance soins de santé, les médecins-conseils vérifient que les conditions médicales de remboursement des prestations de santé sont respectées et accordent les autorisations prévues.

Binnen het kader van de controle op de verstrekkingen van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gaan de adviserend geneesheren na of de medische terugbetalingsvoorwaarden van de geneeskundige verstrekkingen zijn nageleefd en verlenen zij de vastgestelde machtigingen.


« Le Comité de l'assurance ne pourra pas exclure du droit aux prestations de l'assurance soins de santé et au remboursement des prestations de santé visées à l'article 34 le bénéficiaire détenu en prison ou interné dans un établissement de défense sociale; »».

« Het verzekeringscomité kan een rechthebbende gedetineerde in de gevangenis of een rechthebbende geïnterneerde in een inrichting tot bescherming van de maatschappij niet uitsluiten van het recht op de verstrekkingen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging of de terugbetaling van de geneeskundige verstrekkingen als bedoeld in artikel 34; »».


Dans le cadre du contrôle des prestations de l'assurance soins de santé, les médecins-conseils vérifient que les conditions médicales de remboursement des prestations de santé sont respectées et accordent les autorisations prévues.

Binnen het kader van de controle op de verstrekkingen van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gaan de adviserend geneesheren na of de medische terugbetalingsvoorwaarden van de geneeskundige verstrekkingen zijn nageleefd en verlenen zij de vastgestelde machtigingen.


D’un côté, le remboursement des soins de santé transfrontaliers doit être accordé si ces soins de santé font partie des prestations auxquelles la personne assurée a droit dans l’État membre d’affiliation (article 7, paragraphe 1) et l’État membre d’affiliation peut imposer, y compris dans le cas des soins de santé reçus par les moyens de la télémédecine, les mêmes conditions et critères d’a ...[+++]

Enerzijds moeten de kosten van grensoverschrijdende zorg worden terugbetaald indien deze zorg deel uitmaakt van de prestaties waarop de verzekerde uit hoofde van de wetgeving van de lidstaat van aansluiting recht heeft (artikel 7, lid 1) en kan de lidstaat van aansluiting, onder meer in geval van door middel van telegeneeskunde ontvangen gezondheidszorg, de voorwaarden en ontvankelijkheidscriteria toepassen die gelden voor op zijn grondgebied verleende gezondheidszorg.


Le fait que l’obligation de rembourser les soins de santé transfrontaliers au titre de la présente directive se limite aux soins de santé figurant parmi les prestations auxquelles le patient a droit dans son État membre d’affiliation n’empêche pas les États membres de rembourser les coûts de soins de santé transfrontaliers au-delà de ces limites.

Hoewel de verplichting om een grensoverschrijdende behandeling terug te betalen uit hoofde van deze richtlijn, beperkt blijft tot gezondheidszorg die valt onder de prestaties waarop de patiënt recht heeft in zijn lidstaat van aansluiting, belet dit niet dat lidstaten de kosten van een grensoverschrijdende behandeling boven deze beperking terugbetalen.


L’unique objectif des dispositions relatives à l’autorisation préalable et au remboursement des soins de santé dispensés dans un autre État membre devrait être de permettre la libre prestation des soins de santé pour les patients, et d’éliminer les obstacles injustifiés à cette liberté fondamentale sur le territoire de l’État membre d’affiliation du patient.

De bepalingen betreffende voorafgaande toestemming en terugbetaling van de kosten van in een andere lidstaat verleende gezondheidszorg moeten uitsluitend dienen om de vrijheid om gezondheidszorg te verlenen aan patiënten mogelijk te maken en ongerechtvaardigde belemmeringen voor die fundamentele vrijheid in de lidstaat van aansluiting van de patiënt weg te nemen.


w