Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercie donc d’avoir » (Français → Néerlandais) :

­ Je vous remercie d'avoir signalé que l'organisation des soins palliatifs en Belgique est une référence au niveau européen et que donc, il faut voir quelles étapes sont encore à franchir pour l'étoffer de façon à ce qu'elle réponde aux besoins.

­ Ik dank u omdat u gesignaleerd hebt dat de organisatie van de palliatieve zorg in België een referentie is op Europees niveau en dat men dus moet nagaan wat nog moet worden gedaan om ze volledig af te stemmen op de behoeften.


Je pense qu’il y a là une morale à tirer pour nous, en tant que responsables politiques: lorsque les parties prenantes elles-mêmes affirment que c’est là ce qu’elles veulent, je pense en effet qu’il nous incombe de nous efforcer de le favoriser aussi souvent que possible. Je le remercie donc d’avoir utilisé l’argument du consensus pour faire passer ce dossier.

Ik denk dat hier voor ons als politici een moraal uit valt af te leiden: wanneer de belanghebbenden zelf zeggen dat dit is wat zij willen, denk ik dat wij de verantwoordelijkheid hebben om te proberen dit, waar mogelijk, te realiseren. Daarom wil ik hem dus bedanken voor het gebruik van consensusargument om dit duidelijk te maken.


Je vous remercie donc d'avoir dit aujourd'hui qu'aucun des 27 États membres ne peut être exclu de la famille européenne, comme l'oratrice qui est intervenue avant moi, M Koch-Mehrin, aurait peut-être aimé le faire.

Daarom dank ik u dat u vandaag hebt gezegd dat geen van de 27 lidstaten buiten de Europese familie kan worden geplaatst, zoals de vorige spreekster, mevrouw Koch-Mehrin, misschien graag zou willen.


Je remercie donc M. Corbett pour cela et remercie également le Président de m’avoir donné la parole.

Ik bedank de heer Corbett voor zijn voorstel en de Voorzitter dat mij het woord heeft gegeven.


Le progrès jaillit toujours des tensions, de l’affrontement des idées, et je vous remercie donc d’avoir participé à ce travail.

Vooruitgang komt altijd voort uit spanningen, uit de botsing van ideeën, en ik wil u dus bedanken voor uw aandeel in dit werk.


Cela représente des millions d’emplois pour l’Europe; une prééminence au niveau technologique; cela signifie une réduction du gaz carbonique, moins de dépendance aux importations de gaz et de pétrole, plus de concurrence dans un marché de l’énergie qui est dominé par ceux qui n’ont pas été élevés dans le sérail. Je remercie donc Monsieur Piebalgs de ne pas avoir cédé au lobby de l’électricité en tuant les régimes de prix garantis car seuls les régimes de prix garantis permettront aux petites et moyennes entreprises d’investir dans ce marché.

Dit betekent miljoenen banen voor Europa, dit betekent een leidende rol op technologisch gebied, dit betekent reductie van CO2, minder afhankelijkheid van gas- en olie-importen, meer mededinging op een energiemarkt die thans door een kleine minderheid wordt beheerst, en daarvoor wil ik u danken, mijnheer Piebalgs, omdat u niet hebt toegegeven aan de wens van de elektriciteitslobby om de systemen van gegarandeerde prijzen overboord ...[+++]


On n'en parle même pas dans le rapport. Je remercie donc notre collègue Lambert d'avoir dit publiquement que c'était bien l'objectif premier mais que, pour on ne sait quelle raison, on n'a pas écouté des collègues qui avaient déposé une proposition de loi.

Er staat zelfs niets over in het verslag en ik dank dan ook collega Lambert dat hij publiek heeft gemaakt dat het aanvankelijk wel de bedoeling was, maar dat men om een duistere reden toch niet geluisterd heeft naar collega's die een wetsvoorstel hadden ingediend.


Je remercie donc M. Mahoux d'avoir exprimé les motivations objectives qui font qu'il y a intérêt à augmenter de 15 à 17 le nombre des membres des commissions.

Ik dank dan ook de heer Mahoux omdat hij de objectieve motivatie heeft uiteengezet die aantoont waarom het van belang is het aantal commissieleden van 15 tot 17 te verhogen.


Enfin, je remercie l'auteur de la proposition de résolution d'avoir insisté sur le fait que le point B du texte permet également de considérer des actes innommables commis lors d'une situation conflictuelle critique - donc en dehors du contexte de guerre déclarée - comme ce fut le cas lors de la destruction des grands Bouddhas de Bâmiyân par les talibans.

Ik dank de indiener van het voorstel van resolutie voor het feit dat hij aandrong dat conform punt B van de tekst ook onnoemelijke feiten die gepleegd zijn tijdens een kritieke conflictsituatie, maar buiten een oorlogssituatie, in aanmerking kunnen worden genomen, zoals de vernietiging van de boeddha's van Bamyan door de taliban.


Le groupe MR votera donc ce texte et je remercie son auteure principale, Mme de Bethune, de m'avoir permis de le cosigner.

De MR-fractie zal deze tekst goedkeuren en ik bedank de hoofdindienster ervan, mevrouw de Bethune, mij de gelegenheid te hebben gegeven hem mee te ondertekenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie donc d’avoir ->

Date index: 2022-05-19
w