Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Animatrice en trois dimensions
Fabrication additive
I3D
Impression 3D
Impression en 3 dimensions
Impression en trois dimensions
Impression tridimensionnelle
Imprimante 3D
Infographiste 3D
Modifier des moulages en 3D
Modifier des moulages en trois dimensions
Modélisateur 3D
Production additive
Remerciements
Séjour de moins de trois mois
Séjour de plus de trois mois
Séjour excédant trois mois
Séjour inférieur à trois mois
Séjour n'excédant pas trois mois
Séjour ne dépassant pas trois mois
Séjour supérieur à trois mois

Traduction de «remercie nos trois » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
séjour de moins de trois mois | séjour inférieur à trois mois | séjour ne dépassant pas trois mois | séjour n'excédant pas trois mois

kort verblijf | verblijf in de vrije termijn | verblijf van ten hoogste drie maanden


séjour de plus de trois mois | séjour excédant trois mois | séjour supérieur à trois mois

verblijf van langer dan drie maanden | verblijf van meer drie maanden




impression 3D [4.7] [ fabrication additive | I3D | impression en 3 dimensions | impression en trois dimensions | impression tridimensionnelle | imprimante 3D | production additive ]

3D-printen [4.7] [ additief produceren | additief productieproces | driedimensionaal printen ]


animatrice en trois dimensions | modélisateur 3D | animateur 3D/animatrice 3D | infographiste 3D

CGI animator | computer animator | 3d animator | special effects specialist


modifier des moulages en 3D | modifier des moulages en trois dimensions

levensvoorspellingen wijzigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je remercie nos trois intervenants.

Ik dank onze drie sprekers.


Cette assemblée y a activement contribué avec ses trois ambitieuses résolutions sur l'avenir de l'Europe, dont je remercie tout particulièrement les rapporteurs.

Dit Parlement heeft aan dat proces actief deelgenomen. U hebt drie ambitieuze resoluties over de toekomst van Europa aangenomen, waarvoor ik in het bijzonder de rapporteurs mijn dank wil betuigen.


Je voudrais à nouveau remercier vos trois rapporteurs, Mme Kalniete, M. Buşoi et M. Correia de Campos et dire à M. Kožušník qu’il a eu raison de souligner le rôle central dans ce débat du président Malcolm Harbour, parce qu’il n’était pas si évident que onze commissions, dont je remercie les rapporteurs qui se sont exprimés, travaillent ensemble.

Graag wil ik nogmaals de drie rapporteurs mevrouw Kalniete, de heer Buşoi en de heer Correia de Campos bedanken. Tegen de heer Kožušník zou ik willen zeggen dat hij gelijk had toen hij de centrale rol in dit debat van de heer Harbour benadrukte, want een samenwerking tussen elf commissies is zeker niet vanzelfsprekend.


– (NL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, je tiens tout d’abord à remercier les trois rapporteurs pour le travail qu’ils ont accompli et pour leur utile coopération.

– Voorzitter, collega's, commissaris, ik wil om te beginnen de drie rapporteurs danken voor het geleverde werk en de goede samenwerking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SK) Monsieur le Président, je voudrais remercier nos trois collègues pour leurs rapports dont il est aujourd’hui question dans cette discussion commune, et je voudrais en particulier parler de celui de Mme Lichtenberger, qui témoigne d’une rigueur exceptionnelle à mon sens, et avec la majeure partie duquel je suis en accord.

– (SK) Ik zou alle drie collega's willen bedanken voor de vandaag in het gezamenlijk debat behandelde verslagen en ik zou graag met name stil willen staan bij het verslag van mevrouw Lichtenberger, dat in mijn ogen buitengewoon precies is en dat voor het overgrote deel aansluit bij mijn eigen mening.


Nous avons été secondés dans ce travail par trois représentants du Parlement, Elmar Brok, Roberto Gualtieri et Guy Verhofstadt, que je veux remercier pour les efforts qu'ils ont déployés.

Drie parlementsleden, Elmar Brok, Roberto Gualtieri en Guy Verhofstadt, hebben ons hierbij geholpen en ik wil hen bedanken voor hun inspanningen.


- (PL) Monsieur le Président, je commencerais par dire que je crois que nous devrions soutenir les trois rapports et par remercier les trois rapporteurs pour leurs efforts.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik zeggen dat volgens mij alle drie de verslagen steun verdienen en ik wil de rapporteurs danken voor hun inspanningen.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je souhaiterais remercier le Conseil et la Commission pour l’issue fructueuse des négociations que nous avons menées concernant une série d’instruments relevant du domaine de compétence de la commission des affaires étrangères. Je tiens également à adresser mes remerciements aux trois rapporteurs - deux d’entre eux étant chargés de tra ...[+++]

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijn dank gaat uit naar de Raad en de Commissie voor de succesvolle onderhandelingen. Deze hebben geleid tot een aantal instrumenten waarvoor de Commissie buitenlandse zaken verantwoordelijk is. Ik wil ook de drie rapporteurs bedanken - van wie er twee op medebeslissingsterreinen hebben gewerkt - voor het feit dat zij de procedure zo hebben gehanteerd als een medebeslissingsprocedure gehanteerd moet worden. Hierdoor kunnen wij er vrij zeker van zijn dat, als het mensenrechteninstrument erbij komt, in juni in eerste lezing een akkoord kan w ...[+++]


La Présidente du Conseil a conclu le débat en remerciant les Ministres pour leurs contributions qui allaient être prises en compte dans la poursuite de l'examen du dossier afin que le Conseil Emploi et Politique sociale du 3 décembre 2001 puisse marquer son accord sur les trois éléments du paquet.

De voorzitter van de Raad besloot het debat met een woord van dank aan de ministers voor hun bijdragen, die in aanmerking zullen worden genomen bij de verdere besprekingen over dit dossier, zodat de Raad Werkgelegenheid en Sociaal Beleid van 3 december 2001 zijn goedkeuring kan hechten aan de drie elementen van het pakket.


Je remercie également chaleureusement les services pour le travail accompli et le bon suivi de nos débats, ainsi que tous les sénateurs pour le débat constructif qui, étant donné l'importance du sujet, s'est déroulé en trois fois.

Daarnaast dank ik de diensten van harte voor het werk en de goede opvolging van onze debatten, alsook alle senatoren voor het constructieve debat, dat wegens het belang van de problematiek tot driemaal toe werd gevoerd.


w