Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier nos collègues barón crespo » (Français → Néerlandais) :

- Monsieur le Président, chers collègues, je tiens à remercier nos collègues Barón Crespo et Guardans Cambó d’avoir pris l’initiative de cette question orale à la Commission.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil onze collega’s Barón Crespo en Guardans Cambó bedanken voor hun initiatief tot deze mondelinge vraag aan de Commissie.


- Madame la Présidente, dans le rapport de nos collègues Barón Crespo et Brok, on peut lire, au considérant H, à propos du non français et néerlandais au projet de traité constitutionnel, les mots suivants: «une large part des réserves exprimées étaient liées au contexte plutôt qu'au contenu et les questions qui préoccupaient le plus la population ont été résolues entre-temps».

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, in het verslag van onze collega’s Barón Crespo en Brok zijn in overweging H betreffende het Franse en Nederlandse “nee” tegen de ontwerp-Grondwet de volgende woorden te lezen: “Veel van de tot uitdrukking gebrachte bezwaren hadden betrekking op het kader en niet zozeer op de inhoud; en vraagstukken die in belangrijke mate bij het publiek leefden, zijn sindsdien opgelost”.


Pour le Parlement européen, et de l'avis de nos collègues Brok, Barón Crespo et Duff, que je tiens à remercier très chaleureusement, le bilan de la CIG est conforme aux attentes et le mandat fixé par les chefs d'État et de gouvernement a, dans l'ensemble, été respecté.

Voor het Europees Parlement en naar mening van onze collega’s, de heren Brok, Barón Crespo en Duff, die ik hartelijk zou willen danken, is de effectbeoordeling van de intergouvernementele conferentie overeenkomstig de verwachtingen en heeft men zich in het algemeen aan de door de staatshoofden en regeringen vastgelegde agenda gehouden.


En effet, notre collègue Barón Crespo vient de s’opposer au retrait de la Tchétchénie de l’ordre du jour.

Collega Barón Crespo heeft reeds verklaard dat hij ertegen is dat Tsjetsjenië van de agenda wordt geschrapt.


Ensuite, une autre proposition de commission temporaire a été soumise par notre collègue, Barón Crespo.

Vervolgens heeft onze collega Barón Crespo een dergelijk voorstel ingediend.


- Je remercie nos collègues d'avoir déposé et porté cette proposition de résolution visant à intensifier l'action de la Belgique en vue de l'abolition universelle de la peine de mort.

- Ik dank de collega's die dit voorstel van resolutie betreffende een krachtdadiger optreden van België met het oog op de universele afschaffing van de doodstraf hebben ingediend en gesteund.


Pour tous ces efforts, je tiens encore une fois à remercier mes collègues commissaires ainsi que nos différents collaborateurs.

Voor al die inspanningen dank ik nogmaals mijn collega's commissieleden alsook onze verschillende medewerkers.


Enfin, le texte final incorpore différentes suggestions de sénateurs, y compris, cet après-midi, le dernier amendement pour lequel je remercie nos collègues de la N-VA.

Ten slotte werden ook verschillende suggesties van collega's senatoren opgenomen in de uiteindelijke tekst, tot het laatste amendement toe, dat deze namiddag nog, met dank aan de collega's van de N-VA, in de tekst werd verwerkt.


Je remercie nos collègues, et surtout le ministre, qui ont soutenu la proposition.

Ik dank de collega's en vooral de minister die het voorstel gesteund hebben.


Je remercie nos collègues pour leur visite et leur souhaite un séjour fructueux parmi nous (Applaudissements sur tous les bancs)

Ik dank onze collega's voor hun bezoek en wens hen een vruchtbaar verblijf in ons midden toe (Algemeen applaus)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier nos collègues barón crespo ->

Date index: 2021-08-29
w