Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier vous avez » (Français → Néerlandais) :

Vous m'avez à chaque fois répondu par un tableau reprenant ces divers contacts entretenus entre le 14 janvier 2014 et le 17 décembre 2015 et je vous en remercie.

U bezorgde me als antwoord telkens een tabel met een overzicht van de diverse contacten die tussen 14 januari 2014 en 17 december 2015 plaatsvonden, waarvoor mijn dank.


Je me réfère à ma question orale n° 8495 du 3 février 2016 et vous remercie pour les chiffres détaillés que vous avez fournis par écrit.

Ik verwijs naar mijn mondelinge vraag nr. 8495 van 3 februari 2016 en dank u voor de nadere cijfers die u schriftelijk bezorgd heeft.


Vous m'avez à chaque fois répondu par un tableau reprenant ces divers contacts entretenus entre le 14 janvier 2014 et le 11 mai 2015 et je vous en remercie.

U bezorgde me als antwoord een tabel met de diverse contacten die tussen 14 januari 2014 en 11 mei 2015 plaatsvonden, waarvoor mijn dank.


1. Je vous remercie d'être revenu sur cette question qui a déjà été traitée lors de la plénière du 13 mai (voir votre question n° P0491, Compte rendu intégral, Séance plénière, 13 mai 2015, CRIV 54 PLEN 046, p. 23) Comme vous l'avez déjà appris, les Affaires étrangères ont été mis au courant de cette visite présidentielle par une note verbale de l'ambassade de Turquie le 4 mai.

1. Ik dank u om terug te komen op deze vraag die ook reeds behandeld werd in de plenaire van 13 mei (zie uw vraag nr. P0491, Integraal Verslag, Plenumvergadering, 13 mei 2015, CRIV 54 PLEN 046, blz. 23) Zoals u reeds vernomen hebt, werd Buitenlandse Zaken van dit presidentieel bezoek op de hoogte gebracht door een verbale nota van de Turkse ambassade op 4 mei.


Je vous remercie pour cette question sur un sujet qui a fort évolué depuis que vous l'avez posée, j'en ai peur.

Ik bedank u voor deze vraag over een onderwerp dat, sinds u de vraag gesteld heeft, enorm is geëvolueerd, vrees ik.


Chères et chers collègues, je tiens à vous remercier pour la grande compétence dont vous avez fait preuve et l'énergie avec laquelle vous avez assumé votre fonction de sénateurs et cela parfois dans des conditions assez difficiles.

Beste collega's, ik wil u allen danken voor de grote deskundigheid waarvan u blijk hebt gegeven en voor de energie waarmee u de taak van senator in soms moeilijke omstandigheden hebt vervuld.


- Au nom du Sénat, madame la ministre, je tiens à vous remercier des paroles que vous avez adressées à notre assemblée pour souligner son rôle de chambre de réflexion, qui est et restera, j'en suis sûr, indispensable comme vous l'avez indiqué.

- Mevrouw de minister, namens de Senaat dank ik u omdat u wees op de rol van reflectiekamer van onze assemblee, die nodig is en blijft, zoals u zelf al zei.


- Au nom de mon groupe mais aussi, je pense, de tous les collègues, je voudrais vous remercier, madame la présidente, des efforts que vous avez réalisés pour le Sénat et du dynamisme dont vous avez fait preuve.

- Namens onze fractie, maar ik denk ook namens alle collega's wil ik u bedanken, mevrouw de voorzitter, voor de inspanningen die u voor de Senaat hebt gedaan en voor de dynamiek die u daarbij aan de dag hebt gelegd.


Je ne peux que vous féliciter, Madame la Ministre, du choix pour lequel vous avez opté et - au nom de toute la population germanophone belge, au nom des membres du personnel de cet actuel arrondissement judiciaire et en mon nom personnel, je vous présente à vous et à tous ceux qui se sont investis et qui vous ont soutenue mes plus vifs remerciements.

Mevrouw de minister, in naam van de hele Duitstalige bevolking in België, in naam van de personeelsleden van het gerechtelijke arrondissement en in mijn eigen naam kan ik u alleen maar feliciteren met de keuze die u hebt gemaakt. Ik dank u en al degenen die aan deze hervorming hebben meegewerkt en die u hebben gesteund.


Je sais que vous avez déjà été interpellée à la Chambre à ce sujet et vous remercie de l'attention que vous accordez à ce conflit dont les conséquences sont insupportables pour bon nombre de personnes.

Ik weet dat u over dit onderwerp al in de Kamer bent ondervraagd en ik dank u voor de aandacht die u geeft aan dit conflict dat voor veel mensen vreselijk gevolgen heeft.




D'autres ont cherché : vous en remercie     vous m'avez     vous remercie     vous avez     comme vous l'avez     vous l'avez     vous remercier     dont vous avez     voudrais vous remercier     plus vifs remerciements     lequel vous avez     remercier vous avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier vous avez ->

Date index: 2022-07-22
w