Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remis ladite " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les éléments concernant les points ... de ladite liste figurent à l'Addendum 1 du présent procès-verbal

De informatie betreffende de punten ... van de lijst staat in addendum 1 bij deze notulen.


Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1, de la convention portant création d'un Office européen de police (convention Europol), modifiant ladite convention

Protocol opgesteld op basis van artikel 43, lid 1, van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-overeenkomst), tot wijziging van die overeenkomst


Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1, de la convention portant création d'un Office européen de police (convention Europol) et modifiant l'article 2 et l'annexe de ladite convention

Protocol opgesteld op grond van artikel 43, lid 1, van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-overeenkomst), tot wijziging van artikel 2 en de bijlage bij die overeenkomst


Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention

Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque l'adjudicateur constate que la meilleure offre sur la base des critères d'attribution prévoit des conditions d'exécution ou d'exploitation de la concession qui ne respectent pas les obligations applicables dans les domaines du droit environnemental, social ou du travail mentionnées à l'article 27, il décide de ne pas attribuer la concession au soumissionnaire qui a remis ladite offre, pour autant qu'il s'agit d'une obligation dont le non-respect est également sanctionné pénalement.

Indien de aanbesteder vaststelt dat de beste offerte op basis van de gunningscriteria voorziet in voorwaarden voor de uitvoering of exploitatie van de concessie die niet voldoen aan de in artikel 27 vermelde verplichtingen op het gebied van het milieu-, sociaal of arbeidsrecht, beslist hij om de concessie niet te gunnen aan de inschrijver van die offerte, tenminste wanneer het een verplichting betreft waarvan de niet-naleving ook strafrechtelijk beteugeld wordt.


Sans préjudice du paragraphe 6, lorsque l'entité adjudicatrice constate que l'offre économiquement la plus avantageuse ne respecte pas les obligations applicables dans les domaines du droit environnemental, social ou du travail et mentionnées à l'article 7, elle décide néanmoins de ne pas attribuer le marché au soumissionnaire qui a remis ladite offre, pour autant qu'il s'agit d'une obligation dont le non-respect est également sanctionné pénalement.

Onverminderd paragraaf 6 beslist de aanbestedende entiteit, indien ze vaststelt dat de economisch voordeligste offerte niet voldoet aan de in artikel 7 bedoelde verplichtingen op het vlak van het milieu-, het sociaal of het arbeidsrecht, evenwel om de opdracht niet te gunnen aan de inschrijver van hogervermelde offerte, tenminste wanneer het een verplichting betreft waarvan de niet-naleving ook strafrechtelijk beteugeld wordt.


Art. 14. Les ouvriers visés à l'article 1 ont droit au paiement de l'allocation pour autant : 1. qu'ils soient inscrits dans les carrières et scieries de marbres ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des carrières depuis au moins neuf mois avant la date du premier arrêt de travail dans l'année civile en cours, dont trois mois dans l'entreprise elle-même; 2. qu'ils ne comptent pas au sein de l'entreprise plus d'une journée d'absence injustifiée par mois de présence dans ladite entreprise, avec un maximum de neuf jours; 3. qu'ils n'aient pas, avant la date du paiement de l'allocation, ...[+++]

Art. 14. De in artikel 1 bedoelde werklieden hebben recht op de betaling van de uitkering voor zover : 1. zij in de marmergroeven en -zagerijen die onder het Paritair Comité voor het groefbedrijf ressorteren tenminste negen maanden ingeschreven zijn vóór de datum van de eerste stillegging van het werk in het lopende kalenderjaar, waarvan drie maanden in de onderneming zelf; 2. zij in de onderneming niet meer dan één dag ongeoorloofd verzuim per maand aanwezigheid in deze onderneming tellen, met een maximum van negen dagen; 3. zij, vóór de datum van de uitbetaling van de uitkering, hun arbeidsovereenkomst voor werklieden niet hebben op ...[+++]


Un document écrit, tel qu'un titre, un acte ou un accord de cession ou de fiducie, cacheté et remis à une tierce partie, c'est-à-dire à une personne non partie à l'instrument, en vue d'être conservé par ladite tierce partie jusqu'à la réalisation de certaines conditions, puis d'être remis par elle à l'autre partie afin de prendre effet.

Een geschreven document, zoals een akte van overdracht of beheersovereenkomst, dat is verzegeld en gedeponeerd bij een derde partij — dat wil zeggen een persoon die geen partij bij het instrument is -, dat door deze derde partij wordt bewaard totdat bepaalde voorwaarden zijn vervuld en dat vervolgens door die derde partij aan de andere partij ter hand dient te worden gesteld om in werking te treden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que la S.P.G.E. a remis un avis positif conditionné sur la demande de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe relative de la place du Wez à Comblain-la-Tour sur le territoire communal d'Hamoir (modification n° 10.01), que les conditions portent sur la prise en charge par la commune des frais relatifs à la mise à niveau de la station d'épuration desservant ladite Place selon les prescriptions d'exploitation de l'A.I. D.E. pour une reprise en exploitation de l'installation par cet org ...[+++]

Overwegende dat de " S.P.G.E" . een voorwaardelijk gunstig advies heeft uitgebracht over de aanvraag tot wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe betreffende de « place du Wez » te Comblain-la-Tour op het gemeentelijke grondgebied van Hamoir (wijziging nr. 10.01), dat de voorwaarden betrekking hebben op de tenlasteneming door de gemeente van de kosten betreffende de normering van het zuiveringsstation dat de « place du Wez » bedient volgens de uitbatingsvoorschriften van de « A.I. D.E». voor een nieuwe uitbating van de installatie door die erkende saneringsinrichting; dat de gemeentelijke overheid van Hamoir z ...[+++]


Nous avons fourni tous nos rapports d'audit à ladite commission, lui avons remis toutes les explications nécessaires et tout le matériel sous-jacent, l'avons aidée à préparer les auditions et examens, avons collaboré à la rédaction de résolutions de la commission et du Parlement, etc.

Wij hebben dat comité steeds al onze auditverslagen ter beschikking gesteld, vergezeld van de noodzakelijke toelichtingen en het onderliggend materiaal.


Art. 55. Sauf demande contraire du destinataire, et à moins que l'expéditeur ait apposé la mention " Remettre en main propre" au recto, les envois postaux, recommandés ainsi que ceux avec valeur déclarée de 250 euros au maximum, adressés dans les hôtels, pensions, hôpitaux, hospices, maisons de santé, d'arrêt ou de détention, couvents, instituts d'éducation et agences de voyage, peuvent être remis au propriétaire, directeur ou gérant de l'établissement, moyennant déclaration de celui-ci qu'il s'engage à assumer toute responsabilité pouvant résulter de ladite remise. ...[+++]

Art. 55. De aangetekende postzendingen, alsmede die met een aangegeven waarde van ten hoogste 250 euro, geadresseerd in hotels, pensions, hospitalen, gestichten, krankzinnigengestichten, gezondheidsinstellingen, huizen van arrest, gevangenissen, kloosters, opvoedingsgestichten en reisbureaus, mogen, behoudens andersluidende aanvraag van de geadresseerde en tenzij de afzender op de voorzijde de vermelding " Eigenhandig te bestellen" heeft aangebracht, aan de eigenaar, bestuurder of beheerder van de inrichting worden afgegeven indien hij verklaart al de verantwoordelijkheid welke uit die afgifte kan voortvloeien op zich te nemen.


Toute Partie contractante peut prévoir que, lorsque le pouvoir n'a pas été remis à l'office dans le délai qu'elle fixe, la communication faite par ladite personne n'a aucun effet.

Elke Verdragsluitende Partij kan bepalen dat, wanneer de volmacht niet binnen de door haar vastgestelde termijn bij het bureau is overgelegd, het bericht van de genoemde persoon geen rechtsgevolg heeft.


Dans ladite circulaire est précisé qu'un bon de commande doit être remis au fournisseur de biens ou au prestataire de services.

In deze circulaire wordt vermeld dat een bestelbon moet worden opgemaakt en overhandigd aan de leverancier of dienstverrichter.


Le présent rapport de la Commission sur la mise en oeuvre de la directive concernant les virements transfrontaliers (97/5/CE) est destiné à être remis au Parlement européen et au Conseil, conformément à l'article 12 de ladite directive.

Dit verslag van de Commissie over de toepassing van Richtlijn 97/5/EG betreffende grensoverschrijdende overmakingen zal, overeenkomstig artikel 12 van genoemd wetgevingsbesluit worden ingediend bij het Europees Parlement en bij de Raad.




Anderen hebben gezocht naar : remis ladite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remis ladite ->

Date index: 2021-12-21
w