2. Il appartient aux États membres de décider si les dispositions de l'article 4, paragraphe 9 bis), s'appliquent à
un spectacle ayant lieu dans le contexte de relations consensuelles lorsque l'enfant a atteint la majorité sexuelle ou entre partenaires qui sont des personnes d'âges proches ayant atteint un niveau de développement ou de maturité psychologique et physique semblable, pour autant que les
actes en question n'aient pas impliqué d'abus ni d'
exploitation, ni la remise ...[+++] d'argent ou d'autres formes de rémunération ou de rétribution en échange du spectacle pornographique.2. Het behoort tot de discretionaire bevoegdheid van de lidstaten om te beslissen of artikel 4, lid 9 bis, van toepassing is op een voorstelling
binnen vrijwillige relaties waarbij het kind seksueel meerderjarig is of tussen gelijken, die ongeveer dezelfde leeftijd en dezelfde psychologische en lichamelijke ontwikkeling of maturiteit hebben,
mits de handelingen niet met misbruik of uitbuiting gepaard gaan en er geen geld of andere vormen van beloning of vergoeding worden gegeven als betaling in ruil voor de pornog
...[+++]rafische voorstelling.