Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Chromosome remplacé par un anneau ou dicentrique
Combustible de remplacement
Diester
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Produit de remplacement
Produit de substitution
RGP
Rame automotrice de grand parcours
Rame de grand parcours
Remplacement d'une valve cardiaque
Remplacement de la population
Remplacement de la valve aortique
Remplacement des générations
Renouvellement des générations
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Train automoteur de grand parcours

Traduction de «remplacement du parcours » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

bedrijfsvervangingsdienst | bedrijfsvervangingsdienst in de landbouw | bedrijfsverzorgingsdienst


rame automotrice de grand parcours | rame de grand parcours | train automoteur de grand parcours | RGP [Abbr.]

lange-afstandsmotortrein


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door


remplacement des générations [ remplacement de la population | renouvellement des générations ]

aflossing van de oudere generatie [ bevolkingsregeneratie | verjonging van de bevolking | vervanging van de oudere generatie ]


produit de remplacement [ produit de substitution ]

vervangingsproduct [ vervangend product | vervangingsprodukt ]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

vervangende brandstof [ diester ]


milieu peropératoire de remplacement d’humeur vitrée/aqueuse

substitutiemedium voor kamerwater of glasvocht


remplacement d'une valve cardiaque

vervangen van hartklep


remplacement de la valve aortique

vervangen van aortaklep


Chromosome remplacé par un anneau ou dicentrique

ringchromosoom of dicentrisch chromosoom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La mise à charge des parcours 19433 et 19435 permet de compléter la cadence (arrivées à Arlon à 22h27 et 23h27); - Ligne 162 - mise en service commerciale du train L5904 entre Arlon et Kleinbettingen en remplacement du parcours à vide ME19408.

Door de ritten 19433 en 19435 open te stellen voor reizigers, kan de klokvaste verbinding worden vervolledigd (aankomsten in Aarlen om 22.27 uur en 23.27 uur). - Lijn 162 - commerciële indienststelling van trein L5904 tussen Aarlen en Kleinbettingen ter vervanging van lege rit ME19408.


Les trains suivants sont prolongés jusqu'Ostende: le matin: IC 806: Ostende 6h21 - Courtrai 7h25 IC 807: Ostende 7h21 - Courtrai 8h25 le soir: IC 837: Courtrai 16h35 - Ostende 17h39 IC 838: Courtrai 17h35 - Ostende 18h39 IC 818: Ostende 18h21 - Courtrai 19h25 IC 819: Ostende 19h21 - Courtrai 20h25 - Ligne 75: mise en service d'un nouveau train IC 3226 entre Tournai et Mouscron avec desserte de Froyennes et d'Herseaux en remplacement du parcours à vide ME90: l'IC 3226 Tournai (5h53) - Mouscron (6h11) permet d'étendre l'amplitude d'une heure et d'augmenter l'offre à Froyennes et Herseaux.

De volgende treinen worden verlengd tot Oostende: 's morgens: IC 806: Oostende 6.21 uur - Kortrijk 7.25 uur IC 807: Oostende 7.21 uur - Kortrijk 8.25 uur 's avonds: IC 837: Kortrijk 16.35 uur - Oostende 17.39 uur IC 838: Kortrijk 17.35uur -Oostende 18.39 uur IC 818: Oostende 18.21 uur - Kortrijk 19.25 uur IC 819: Oostende 19.21uur - Kortrijk 20.25 uur - Lijn 75: indienststelling van een nieuwe trein IC 3226 tussen Doornik en Moeskroen met bediening van Froyennes en Herseaux ter vervanging van lege rit ME90: dankzij IC3226 (5.53 uur) - Moeskroen (6.11 uur) kan een klokvaste verbinding van één uur worden aangehouden en het aanbod in Froyen ...[+++]


Cette mise à charge offre un premier départ de Jemelle vers Libramont à 4h46 au lieu de 6h46 et permet une correspondance en cinq minutes à Libramont vers Arlon avec le train P7693; - Ligne 165 - mise en service commerciale du train L7680 entre Bertrix et Libramont en remplacement du parcours à vide ME7683: cette mise à charge a permis une correspondance en quatre minutes à Libramont avec le train IC 2127 vers Namur et Bruxelles permettant une arrivée à 7h27 (au lieu de précédemment 8h27); - Ligne 165 - desserte scolaire de Virton; - Le train P8615 est avancé de 11 minutes entre Virton et Bertrix: ceci a permis de réduire le temps d'a ...[+++]

Deze indienststelling betekent een eerste vertrek van Jemelle naar Libramont om 4.46 uur in plaats van 6.46 uur en biedt de mogelijkheid om in Libramont over te stappen op trein P7693 richting Aarlen (vijf minuten overstaptijd). - Lijn 165 - commerciële indienststelling van trein L7680 tussen Bertrix en Libramont ter vervanging van lege rit ME7683: deze indienststelling zorgt voor een overstaptijd van vier minuten in Libramont met trein IC 2127 richting Namen en Brussel met aankomst om 7.27 uur (in plaats van 8.27 uur). - Lijn 165 - schoolaanbod Virton - Trein P8615 rijdt 11 minuten vroeger tussen Virton en Bertrix: hierdoor verkort de w ...[+++]


Sa mise à charge offre une première arrivée à Luxembourg à 5h05 au départ d'Arlon; - Ligne 162 - mise en service commerciale du train L7672 Jemelle - Libramont en remplacement du parcours à vide ME7612.

Door deze trein open te stellen voor reizigers, komt de eerste trein vanuit Aarlen om 5.05 uur in Luxemburg aan. - Lijn 162 - commerciële indienststelling van trein L7672 Jemelle-Libramont ter vervanging van lege rit ME7612.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. L'article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant règlementation générale en matière de frais de parcours est remplacé par la disposition suivante :

Artikel 1. Artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten wordt vervangen door de volgende bepaling :


Art. 21. Dans l'article 22, § 1, du même arrêté, les mots « suivant le barême prévu pour les fonctionnaires de rang 15 » sont remplacés par les mots « conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours ».

Art. 21. In artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden "volgens het barema bepaald voor de ambtenaren van rang 15" vervangen door de woorden "in overeenstemming met de bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende de algemene regeling inzake reiskosten".


Art. 17. Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux parcours préalables admissibles aux subventions au sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016, l'année « 2017 » est remplacé par l'année « 2018 ».

Art. 17. In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen voor subsidiëring binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016, wordt het jaartal "2017" vervangen door het jaartal "2018".


Article 1. Dans l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011 portant agrément et subventionnement des services Plan de soutien et d'une organisation tutrice pour le parcours préalable des personnes handicapées, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante :

Artikel 1. In artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2011 betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten Ondersteuningsplan en een mentororganisatie voor het voortraject van personen met een handicap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:


Art. 3. Dans l'intitulé du Titre II du Livre III de la Deuxième Partie, les articles 237, alinéa 2, 1°, 2° et 5°, 237/2, § 1, alinéa 5, et 238, § 2, alinéa 1, du même Code, les mots « Parcours d'accueil » sont à chaque fois remplacés par les mots « Parcours d'intégration ».

Art. 3. In het opschrift van Titel II van Boek III van het Tweede Deel, artikelen 237, tweede lid, 1°, 2° en 5°, 237/2, § 1, vijfde lid, en 238, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt het woord "Opvangtraject" telkens vervangen door het woord "Integratietraject".


Art. 5. L'article 26 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 26. La subvention pour les parcours d'entrepreneuriat englobe la subvention de produit pour les parcours d'entrepreneuriat et la subvention d'effectivité pour les parcours d'entrepreneuriat.

Art. 5. Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : "Art. 26. De subsidie ondernemerschapstrajecten omvat een productiesubsidie ondernemerschapstrajecten en een effectiviteitssubsidie ondernemerschapstrajecten.


w