Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remplacer celui décidé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
le Conseil peut décider qu'il n'y a pas lieu à remplacement

de Raad kan vaststellen dat er geen reden voor vervanging is
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° si le Conseil a arrêté le libellé du texte qui doit remplacer celui décidé par l'assemblée générale de la mutualité ou de l'union nationale, la version publiée doit reprendre le texte arrêté par le Conseil ;

1° indien de Raad de inhoud van de tekst heeft bepaald die de tekst dient te vervangen die werd beslist door de algemene vergadering van het ziekenfonds of van de landsbond, moet de gepubliceerde versie de door de Raad bepaalde tekst bevatten;


Au cours de la réunion du 28 octobre 2004, la commission, à la demande de M. Wille, a décidé de remplacer celui-ci en qualité de rapporteur par Mme Sabine de Bethune et M. Francis Delpérée.

Tijdens de vergadering van 28 oktober 2004 heeft de commissie, op verzoek van de heer Wille, besloten hem als rapporteur te vervangen door mevrouw Sabine de Bethune en de heer Francis Delpérée.


Lors du contrôle budgétaire, il a été décidé de mettre en exécution la réforme visant à supprimer le régime de la pension pour inaptitude physique et de le remplacer par un régime d'indemnités d'incapacité du même type que celui dont les travailleurs salariés bénéficient.

Tijdens de begrotingscontrole werd er beslist de hervorming ter afschaffing van het pensioenstelsel wegens lichamelijke ongeschiktheid uit te voeren en dit te vervangen door een stelsel van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen van hetzelfde type als die waarover werknemers kunnen beschikken.


Dans l'article 13ter, alinéa 3, proposé, remplacer les mots « la commission » par les mots « le Comité permanent R », les mots « Celle-ci décide » par les mots « Celui-ci décide », les mots « conformément à la décision de la commission » par les mots « conformément à la décision du Comité permanent R », et supprimer la phrase « Elle informe le Comité permanent R de sa décision ».

In het voorgestelde artikel 13ter, derde lid, de woorden « de commissie » vervangen door de woorden « het Vast Comité I » en de zin « De commissie brengt het vast comité I op de hoogte van zijn beslissing » doen vervallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte voté par la Chambre et transmis au Sénat semble ne pas être celui qui a dû être adopté en commission: si on rapproche l'article dans sa version primitive et l'amendement nº 62, on ne peut arriver à ce texte, qui contient du reste, un non-sens flagrant, puisqu'il décide que le remplacé désigne lui-même son remplaçant .

De tekst die door de Kamer werd aangenomen en aan de Senaat werd overgezonden, is kennelijk niet de tekst die in de commissie moet zijn aangenomen : wanneer men het artikel in zijn oorspronkelijke lezing naast amendement nr. 62 legt, kan men niet tot die tekst komen. Overigens staat er klinkklare onzin in, want hij beslist dat de vervangene zelf zijn vervanger aanwijst .


Le texte voté par la Chambre et transmis au Sénat semble ne pas être celui qui a dû être adopté en commission: si on rapproche l'article dans sa version primitive et l'amendement nº 62, on ne peut arriver à ce texte, qui contient du reste, un non-sens flagrant, puisqu'il décide que le remplacé désigne lui-même son remplaçant .

De tekst die door de Kamer werd aangenomen en aan de Senaat werd overgezonden, is kennelijk niet de tekst die in de commissie moet zijn aangenomen : wanneer men het artikel in zijn oorspronkelijke lezing naast amendement nr. 62 legt, kan men niet tot die tekst komen. Overigens staat er klinkklare onzin in, want hij beslist dat de vervangene zelf zijn vervanger aanwijst .


Suite au changement de statut de Mayotte, passant de celui de pays et territoire d'outre-mer français à celui de région ultrapériphérique, par décision du Conseil européen 2012/419/UE, le Conseil de l'Union européenne a décidé, le 30 septembre 2013, de modifier la base juridique de la proposition en la remplaçant par l'article 349 du TFUE.

Naar aanleiding van het feit dat de status van Mayotte bij Besluit 2012/419/EU van de Europese Raad werd gewijzigd, waardoor Mayotte niet langer de status heeft van een Frans land of gebied overzee, maar de status van ultraperifeer gebied, heeft de Raad van de Europese Unie op 30 september 2013 besloten de rechtsgrondslag van het voorstel te wijzigen in artikel 349 VWEU.


L'article 1 est remplacé par le texte suivant:" Article premier La Commission peut décider de saisir le comité mixte institué par l'accord entre la Communauté économique européenne et la république d'Islande – ci-après dénommé accord – au sujet des mesures prévues aux articles 23, 25, 25 bis et 27 de celui-ci.

artikel 1 wordt vervangen door:" Artikel 1 „De Commissie kan besluiten zich tot het Gemengd Comité, ingesteld bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland - hierna te noemen de Overeenkomst - te wenden inzake de maatregelen bedoeld in de artikelen 23, 25, 25 bis en 27 van de Overeenkomst.


L'article 1 est remplacé par le texte suivant:" Article premier La Commission peut décider de saisir le comité mixte institué par l'accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse – ci-après dénommé accord – au sujet des mesures prévues aux articles 22, 24, 24 bis et 26 de celui-ci.

artikel 1 wordt vervangen door:" Artikel 1 De Commissie kan besluiten zich tot het Gemengd Comité, ingesteld bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat - hierna te noemen de Overeenkomst - te wenden inzake de maatregelen bedoeld in de artikelen 22, 24, 24 bis en 26 van de Overeenkomst.


Dans l'article 13/2, alinéa 3, proposé, remplacer les termes « la commission » par les termes « le Comité permanent R », les mots « Celle-ci décide » par les mots « Celui-ci décide », les mots « conformément à la décision de la commission » par les mots « conformément à la décision du Comité permanent R », et supprimer la phrase « Elle informe le Comité permanent R de sa décision ».

In artikel 7 worden in het derde lid van het voorgestelde artikel 13/2 de woorden " de commissie" vervangen door de woorden " het vast comité I" en wordt de zin " De commissie brengt het vast comité I op de hoogte van zijn beslissing" geschrapt.




Anderen hebben gezocht naar : remplacer celui décidé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remplacer celui décidé ->

Date index: 2022-12-23
w