Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Diester
Dispositif d’aide tourne-page
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Maquettiste
Metteur en page
Metteur en page maquettiste
Metteuse en page maquettiste
Page d'accueil
Page de garde
Page locale
Produit de remplacement
Produit de substitution
Remplacement de la population
Remplacement des générations
Remplacer une matrice
Renouvellement des générations
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Utiliser des matériaux de remplacement
Utiliser des matériaux de substitution

Traduction de «remplaçant les pages » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

bedrijfsvervangingsdienst | bedrijfsvervangingsdienst in de landbouw | bedrijfsverzorgingsdienst


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door


metteur en page | metteuse en page maquettiste | maquettiste | metteur en page maquettiste

grafisch vormgeefster | grafisch vormgever | desktoppublisher | lay-outer


page d'accueil | page de garde | page locale

openingsscherm | startpagina | thuispagina


remplacement des générations [ remplacement de la population | renouvellement des générations ]

aflossing van de oudere generatie [ bevolkingsregeneratie | verjonging van de bevolking | vervanging van de oudere generatie ]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

vervangende brandstof [ diester ]


produit de remplacement [ produit de substitution ]

vervangingsproduct [ vervangend product | vervangingsprodukt ]




utiliser des matériaux de remplacement | utiliser des matériaux de substitution

vervangende materialen gebruiken


remplacer une matrice

mal vervangen | matrijs vervangen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A la page 67489, dans la note, '54 1619' est remplacé par '54 1893' et '16 mars 2016' est remplacé par '4 juillet 2016'.

Op bladzijde 67489 wordt in de nota '54 1619' vervangen door '54 1893' en '16 maart 2016' vervangen door '4 juli 2016'.


Skype indique explicitement sur la page d'accueil de son site Internet que l'accès imposé par la loi aux services d'urgence n'est pas octroyé: "Pas d'appels d'urgence sur Skype - Skype ne remplace pas votre téléphone et ne peut pas être utilisé pour appeler les services d'urgence".

Skype vermeldt op de homepage van zijn website uitdrukkelijk dat de wettelijk opgelegde toegang tot de nooddiensten niet wordt verleend: "Geen alarmnummers via Skype - Skype is geen vervanging voor uw telefoon en kan niet worden gebruikt voor het bellen van alarmnummers".


- Erratum Dans l'arrêté ministériel du 28 avril 2016 modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil d'Ethnologie. - Extrait, publié au Moniteur belge du 3 juin 2016 à la page 34.193, à l'article 1, 1°, il faut lire les mots : « Mme VANKEERBERGHEN Audrey » sont remplacés par « M. LEGGE Jacky » en lieu et place de « les mots « - M. LEGGE Jacky » remplacent par « Mme VANKEERBERGHEN Audrey » » A l'article 1, 2°, il faut lire « un troisième tiret » en lieu et place de « un quatrième tiret ».

- Erratum In het ministerieel besluit van 28 april 2016 tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Raad voor etnologie- Uittreksel, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 juni 2016, op bladzijde 34.194, in artikel 1, 1°, leze men "worden de woorden "Mevr. VANKEERBERGHEN Audrey" vervangen door de woorden "De heer LEGGE Jacky" in plaats van "worden de woorden "De heer LEGGE Jacky" vervangen door de woorden "Mevr. VANKEERBERGHEN Audrey". In artikel 1, 2°, leze men "een derde streepje" in plaats van "een vierde streepje".


Erratum: Dans le bulletin des Questions et Réponses, n° 76 du 6 juin 2016, pages 404 à 406, question n° 849 du 25 avril 2016, remplacer le texte de la question et de la réponse par ce qui suit sous la rubrique "Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres" page 165: Question: Les dépenses en matière de maladie et d'invalidité.

Erratum: In het bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 76 van 6 juni 2016, bladzijde 404 tot 406, vraag nr. 849 van 25 april 2016, de tekst van de vraag en het antwoord vervangen door wat volgt onder de rubriek "Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers" bladzijde 165: Vraag: De uitgaven inzake ziekte en invaliditeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À partir de 2011, ces remplacements et exemptions sont intégrés dans le calcul du contingent observé (O) (10) Source : RAPAN 2013, page 54 Dans le tableau précédent, vous constaterez que pour la communauté flamande par rapport au nombre minimum de gériatres fixé, on observe un solde négatif de -45 en 2013.

Vanaf 2011 zijn deze vervangingen en vrijstellingen in de berekening van het vastgestelde contingent (O) geïntegreerd (5) Bron: RAPAN 2013, pagina 54 In de vorige tabel stelt u vast dat er, wat het vastgestelde minimale aantal geriaters betreft, voor de Vlaamse Gemeenschap een negatief saldo van -45 in 2013 wordt vastgesteld.


8. La Cour a proposé de remplacer l'article 407 du Code d'instruction criminelle par un texte instaurant un mécanisme général de couverture des nullités (Exposé du 5 juin 2012 de M. Etienne Goethals, premier président de la Cour de cassation, DOC 53 0041/003, page 22; proposition de loi relative à la procédure devant la Cour de cassation en matière pénale, Sénat, 2012-2013, 5/1832/1, page 28).

8. Het Hof heeft voorgesteld om artikel 407 van het Wetboek van strafvordering te vervangen door een tekst die een mechanisme van algemene dekking van de nietigheden instelt (Uiteenzetting van 5 juni 2012 van de h. Etienne Goethals, eerste voorzitter van het Hof van Cassatie, DOC 53 0043/003, p. 22; wetsvoorstel met betrekking tot de rechtspleging in strafzaken voor het Hof van Cassatie, Senaat, 2012-2013, 5/1832/1, p. 28).


8. La Cour a proposé de remplacer l'article 407 du Code d'instruction criminelle par un texte instaurant un mécanisme général de couverture des nullités (Exposé du 5 juin 2012 de M. Etienne Goethals, premier président de la Cour de cassation, DOC 53 0041/003, page 22; proposition de loi relative à la procédure devant la Cour de cassation en matière pénale, Sénat, 2012-2013, 5/1832/1, page 28).

8. Het Hof heeft voorgesteld om artikel 407 van het Wetboek van strafvordering te vervangen door een tekst die een mechanisme van algemene dekking van de nietigheden instelt (Uiteenzetting van 5 juni 2012 van de h. Etienne Goethals, eerste voorzitter van het Hof van Cassatie, DOC 53 0043/003, p. 22; wetsvoorstel met betrekking tot de rechtspleging in strafzaken voor het Hof van Cassatie, Senaat, 2012-2013, 5/1832/1, p. 28).


1° à l’alinéa 1 les mots «Quel que soit le greffe dans lequel s’opère la délivrance, le droit est toutefois fixé à 0,75 EUR par page, sans pouvoir être inférieur à 1,50 EUR pour chaque expédition, copie ou extrait:» sont remplacés par les mots «Quel que soit le greffe dans lequel s’opère la délivrance et quel que soit le support utilisé pour la délivrance, le droit est fixé à 0,75 EUR par page, sans que le montant des droits dus puisse être inférieur à 1,50 EUR par délivrance sur papier et 5,00 EUR sur tout autre support:»;

1° in het eerste lid worden de woorden «Het recht wordt echter op 0,75 EUR per bladzijde bepaald, zonder lager te mogen zijn dan 1,50 EUR voor iedere uitgifte, afschrift of uittreksel, onverschillig op welke griffie de aflevering geschiedt:» vervangen door de woorden «Ongeacht op welke griffie en ongeacht op welke informatiedrager de aflevering geschiedt, wordt het recht op 0,75 EUR per bladzijde bepaald, zonder dat het verschuldigd bedrag aan rechten lager mag zijn dan 1,50 EUR per afgifte op papier en 5,00 EUR op een andere drager :»;


Remplacer les pages 12 à 14 (avant-projet de loi ­ doc. 2-1069/1) par les pages suivantes :

De bladzijden 12 tot 14 (voorontwerp van wet ­ stuk 2-1069/1) vervangen door de volgende bladzijden :


Le mardi 17 septembre, le terme « vacature » a été remplacé par « emplois » sur la page daccueil française et par le terme « jobs » sur la page néerlandaise, en concordance avec le site web Copernic.

Op dinsdag 17 september werd de term « vacature » vervangen door « emplois » op de Franstalige startpagina en door de term « jobs » op de Nederlandstalige pagina, in overeenstemming met de Copernicuswebsite.


w