Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coussin de chaise rempli d’air
Ensuite une normalisation destinée à affiner le grain
Matelas de lit rempli de gel
Rempli
Surmatelas de lit rempli d’air
éjecter des gélules remplies

Vertaling van "remplie ensuite avec " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
des règles d'abord, un statut ensuite

normen vóór status


ensuite une normalisation destinée à affiner le grain

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken




surmatelas de lit rempli d’air

luchtgevulde dekmatras




éjecter des gélules remplies

gevulde capsules uitwerpen | volle capsules uitwerpen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
...'une gaine de protection remplie ensuite avec de la mousse PU - Connaissance des consignes d'installation des coiffes - Connaissance des différentes étapes pour les découpages dans le montage des coiffes - Connaissance de la fonction des rosaces dans la finition de l'isolation - Connaissance des risques de dommages à l'isolation dans l'application des plaquettes d'identification - Connaissance du risque d'infiltration d'eau suite à un montage incorrect - Connaissance des matériaux et des techniques pour mastiquer la gaine de protection 2.2.2 Aptitudes Aptitudes cognitives - Pouvoir adresser un rapport verbal et/ou écrit à un supérieur ...[+++]

...ijke werkplek - Controleert de ondergrond en werksituatie - Leest en begrijpt de isolatietechnische plannen en isometrieën. - Brengt draag- en steunconstructies aan Brengt thermische isolatie aan (co 01525) - Selecteert het geschikte isolatiemateriaal - Selecteert een geschikte standaardvorm of brengt isolatiemateriaal op maat - Brengt het isolatiemateriaal trapsgewijs of in verband aan - Laat naden aansluiten en/of verspringen - Bevestigt isolatiemateriaal - Bevestigt de vormvaste isolatiematerialen en dicht de voegen - Brengt, indien nodig, een dampscherm aan - Brengt losse vulmiddelen aan - Brengt een bescherming aan voor isolatie ...[+++]


Enfin et comme les autres années nous insistons aussi très fortement sur les autres moyens mis à la disposition des citoyens pour rentrer leur déclaration sans faire la fille à savoir: - utiliser de préférence Tax-On-Web qui reprend déjà un grand nombre de données pré-remplies et offre une aide directe en ligne à l'aide de wizards pour un grand nombre de codes; - pour ceux qui ne souhaitent pas le faire via Tax-On-Web, nous leur conseillons d'utiliser le formulaire préparatoire et de recopier ensuite les codes sur la déclaration même (dans plus de 80 % des cas, il y a moins de 21 codes à remplir) ...[+++]

Tenslotte hameren we elk jaar op de alternatieven die burgers hebben om hun aangifte in te dienen, zonder in de rij te moeten wachten, met name: - bij voorkeur Tax-On-Web gebruiken, waarin reeds een groot aantal codes vooraf ingevuld zijn en waar voor een groot aantal codes directe online hulp wordt aangeboden door middel van wizards; - aan diegenen die hun aangifte niet via Tax-On-Web wensen in te dienen, raden we aan om het voorbereidend formulier te gebruiken, en om de codes daarna te kopiëren op de aangifte (in meer dan 80 % van de gevallen worden er minder dan 21 codes ingevuld); - diegenen die nog vragen hebben kunnen telefoneren naar het Contactcenter: 0257 / 257 57 (va ...[+++]


Dans sa note de politique générale, le ministre dit que “les cadres des équipes de soin seront remplis cette année et ensuite élargis si nécessaire en proportion du nombre d’internés et pour autant que ceux-ci soient encore hébergés dans les prisons” (page 17, 3.1.8, Créer un accompagnement humain pour les internés, point 10).

In zijn beleidsnota meldt de geachte minister “dat de zorgequipes dit jaar nog volledig zullen ingevuld worden en waar nodig, uitgebreid naar gelang het aantal geïnterneerden en voor zover ze nog in gevangenissen verblijven” (pagina 17, onder 3.1.8. een menswaardige begeleiding voor geïnterneerden creëren, punt 10).


Dans sa note de politique générale, le ministre dit que “les cadres des équipes de soin seront remplis cette année et ensuite élargis si nécessaire en proportion du nombre d’internés et pour autant que ceux-ci soient encore hébergés dans les prisons” (page 17, 3.1.8, Créer un accompagnement humain pour les internés, point 10).

In zijn beleidsnota meldt de geachte minister “dat de zorgequipes dit jaar nog volledig zullen ingevuld worden en waar nodig, uitgebreid naar gelang het aantal geïnterneerden en voor zover ze nog in gevangenissen verblijven” (pagina 17, onder 3.1.8. een menswaardige begeleiding voor geïnterneerden creëren, punt 10).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur base des dispositions légales susmentionnées, il s’ensuit effectivement qu’un fonctionnaire chargé du recouvrement pourrait demander, à un établissement bancaire, la communication du questionnaire MiFiD rempli par un de ces clients.

Op grond van bovenvermelde wettelijke bepalingen volgt inderdaad dat de met de invordering belaste ambtenaar de door een cliënt ingevulde MiFiD vragenlijst zou kunnen opvragen bij een bankinstelling.


Le président vérifie ensuite si les conditions d'établissement des listes sont remplies et il déclare les sénateurs de communauté élus.

De voorzitter vergewist er zich vervolgens van of de voorwaarden voor het maken van de lijsten vervuld zijn en verklaart de gemeenschapssenatoren verkozen.


Ces points d'accès centraux devraient ensuite traiter les demandes d'accès au VIS après avoir vérifié si toutes les conditions d'accès sont remplies.

Die centrale toegangspunten moeten de verzoeken in verband met het VIS dan verwerken, nadat zij zijn nagegaan of aan alle voorwaarden voor toegang voldaan is.


Il s'ensuit, quant au décret du 6 juin 1994, que l'emploi des mots « Un pouvoir organisateur procède à une nomination à titre définitif ..». n'indique pas que ce pouvoir serait tenu de procéder à une nomination à titre définitif dès que les conditions visées à l'article 45 du décret du 6 juin 1994 sont remplies - l'article 52 du décret n'indique d'ailleurs pas que la nomination qu'il vise est une nomination à titre définitif - mais qu'il ne peut y procéder que si ces conditions sont remplies; quant à l'arrêté royal du 22 mars 1969, ses articles 92 et 96 ...[+++]

Wat het decreet van 6 juni 1994 betreft, volgt uit het gebruik van de woorden « De inrichtende macht [gaat over tot vaste benoeming] [.] » niet dat die inrichtende macht verplicht zou zijn over te gaan tot een benoeming in vast verband zodra de in artikel 45 van het decreet van 6 juni 1994 bepaalde voorwaarden zijn vervuld - uit artikel 52 van het decreet blijkt trouwens niet dat de benoeming die het beoogt, een benoeming in vast verband is - maar dat zij daartoe slechts kan overgaan wanneer die voorwaarden vervuld zijn; in de artikelen 92 en 96 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 worden verschillende bewoordingen gebruikt en d ...[+++]


Les États membres délivreront ensuite, sur la base de la convention d’accueil, un titre de séjour ð une autorisation ï si les conditions d’entrée et de séjour sont remplies.

Door de lidstaten erkende onderzoeksinstellingen moeten met onderdanen van derde landen een gastovereenkomst kunnen sluiten voor het uitvoeren van een onderzoeksproject. Indien aan de voorwaarden voor toegang en verblijf is voldaan, verstrekken de lidstaten vervolgens op basis van deze gastovereenkomst een verblijfstitel ð vergunning ï.


- Y a-t-il un risque de dévalorisation de la reconnaissance de la qualité de réfugié au titre de la Convention de Genève et si oui, comment l'éviter, par exemple par des obligations d'examen en degrés hiérarchisés (obligation d'examiner une demande tout d'abord sur les critères de la Convention de Genève et de fermer le dossier si les critères sont remplis ; passer ensuite aux autres besoins de protection si les critères ne sont pas remplis) et des obligations de motivations -

- Bestaat het gevaar dat de waarde van de erkenning van de vluchtelingenstatus uit hoofde van het Verdrag van Genève wordt aangetast, en zo ja, hoe is dit dan te voorkomen; bijvoorbeeld door een bepaalde volgorde in het onderzoek voor te schrijven (waarbij een verzoek eerst moet worden getoetst aan de criteria van het Verdrag van Genève en het dossier moet worden afgesloten als aan die criteria is voldaan; pas als niet aan de criteria is voldaan wordt naar de andere behoeften aan bescherming gekeken) en door motiveringsverplichtingen op te leggen-




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remplie ensuite avec ->

Date index: 2021-07-09
w