Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remplis doivent nous " (Frans → Nederlands) :

Si toutes les conditions du recours à une maternité de substitution sont remplies, nous estimons que les parents demandeurs doivent bénéficier de l'intervention prévue actuellement par l'arrêté royal du 4 juin 2003 réglant le remboursement de la FIV.

Als alle voorwaarden vervuld zijn om een beroep te doen op een draagmoederschap, zijn we van mening dat de wensouders de tegemoetkoming moeten krijgen die thans is opgenomen in het koninklijk besluit van 4 juni 2003 dat de terugbetaling van IVF regelt.


Dès lors, conformément à l'avis du Conseil d'État (doc. Chambre, nº 50-1598/001, p. 61) constatant qu'« il n'appartient pas à l'État fédéral de s'immiscer dans la fixation des conditions qui doivent être remplies pour l'obtention d'un permis de chasse ou d'une licence de tir sportif », nous estimons que le texte proposé fait double emploi avec les législations adoptées par les régions.

Aansluitend bij het advies (stuk Kamer, nr. 50-1598/001, blz. 61), waarin de Raad van State stelt dat « de Federale Staat zich niet mag bemoeien met het vaststellen van de voorwaarden waaraan moet worden voldaan om een jachtverlof of een sportschutterslicentie te verkrijgen », menen wij dat de voorgestelde tekst de gewestelijke regelgeving overlapt.


Dès lors, conformément à l'avis du Conseil d'État (doc. Chambre, nº 50-1598/001, p. 61) constatant que « il n'appartient pas à l'État fédéral de s'immiscer dans la fixation des conditions qui doivent être remplies pour l'obtention d'un permis de chasse ou d'une licence de tir sportif », nous estimons que le texte proposé fait double emploi avec les législations adoptés par les régions.

Aansluitend bij het advies (stuk Kamer, nr. 50-1598/001, blz. 61), waarin de Raad van State stelt dat « de federale Staat zich niet mag bemoeien met het vaststellen van de voorwaarden waaraan moet worden voldaan om een jachtverlof of een sportschutterslicentie te verkrijgen », menen wij dat de voorgestelde tekst de wetgeving van de gewesten overlapt.


Si toutes les conditions du recours à une maternité de substitution sont remplies, nous estimons que les parents demandeurs doivent bénéficier de l'intervention prévue actuellement par l'arrêté royal du 4 juin 2003 réglant le remboursement de la FIV.

Als alle voorwaarden vervuld zijn om een beroep te doen op een draagmoederschap, zijn we van mening dat de wensouders de tegemoetkoming moeten krijgen die thans is opgenomen in het koninklijk besluit van 4 juni 2003 dat de terugbetaling van IVF regelt.


Pour ce faire, nous étudions encore tant les conditions juridiques que techniques qui doivent être remplies pour assurer la réussite de ce projet.

We onderzoeken hiervoor nog zowel de juridische als technische voorwaarden, die moeten voldaan worden opdat dit project zou kunnen slagen.


Je soutiens la proposition présentée, et je souhaiterais souligner que nous ne souhaitons pas, de cette manière, restreindre l’entrée des fonds d’investissement alternatifs des pays tiers dans les pays de l’Union européenne, mais établir des conditions uniformes qui doivent être remplies, non seulement par les fonds d’investissement alternatifs, mais également par les pays tiers où ils sont basés.

Ik sta achter het voorliggende verslag en wil benadrukken dat we daarmee de toegang van alternatieve beleggingsfondsen uit derde landen tot landen van de Europese Unie geenszins willen beperken, maar universele voorwaarden willen vastleggen, waaraan niet alleen het alternatieve beleggingsfonds moet voldoen, maar ook het derde land waar het is gevestigd.


Toutefois, je voudrais dire que nous sommes, bien entendu, au courant des conditions qui doivent être remplies pour rejoindre la zone euro.

Ik zou hier echter aan willen toevoegen dat wij ons terdege bewust zijn van de voorwaarden die wij moeten vervullen om in de eurozone opgenomen te kunnen worden.


Inutile de préciser que nous devons avoir l’assurance que les conditions sont remplies, qu’il ne peut être question de fermer les yeux sur d’éventuelles déficiences, mais qu’il s’impose au contraire de travailler ensemble au cours des prochaines années, pour établir des règles communes de sûreté et de sécurité pour l’aviation européenne. Ces efforts doivent par ailleurs être couplés à la création de mécanismes d’accès au marché.

Natuurlijk moeten wij eveneens helder voor ogen houden dat er aan de voorwaarden moet worden voldaan en dat wij geen oogje mogen dichtknijpen voor tekortkomingen, maar de komende jaren gezamenlijk moeten werken aan gemeenschappelijke veiligheids- en beveiligingsbepalingen binnen de Europese luchtvaart, en dat deze inspanningen gepaard moeten gaan met het creëren van markttoegangsmechanismen.


Nous constatons que pour pouvoir parler d'une police locale quatre conditions doivent être remplies.

Om van een lokale politie te mogen spreken stellen we, bij analyse van voornoemd artikel, vast dat aan 4 voorwaarden dient te worden voldaan


Nous insistons dès lors sur le fait que nous saluons la participation de la Grèce au SME depuis le 18 mai 1998 et ses réalisations, mais que les critères prévus pour tous les pays candidats à l'adhésion à cette zone doivent être entièrement remplis.

Samen met de ECB en de Commissie maken wij ons daar - althans in verband met het inflatiepercentage - zorgen over. Wij benadrukken daarom dat wij de Griekse deelname aan het EMS per 18 mei 1998 en de door Griekenland geleverde prestaties weliswaar verwelkomen, maar dat de criteria onverkort voor alle toetredingskandidaten moeten gelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remplis doivent nous ->

Date index: 2021-06-13
w