Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rencontrera » (Français → Néerlandais) :

Si ses conclusions sont conformes ou proches de celles qu'OCEANA a tiré de son étude, l'inspection économique rencontrera alors aussi le secteur Horeca afin de voir quelles mesures ce secteur envisage de prendre pour renforcer l'information envers le consommateur.

Als haar conclusies overeenstemmen met, of in de buurt liggen van de conclusies die Oceana uit haar onderzoek heeft getrokken, zal de Economische Inspectie ook de Horecasector ontmoeten om te bekijken welke maatregelen die sector plant te nemen om de informatie naar de consument te versterken.


Considérant que le placement de ces parcelles sous périmètre de préemption rencontrera de cette manière l'objectif de la politique des contrats de quartier durables qui est de restructurer un périmètre urbain en restaurant ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales.

Overwegende dat door deze percelen in de voorkoopperimeter op te nemen, er tegemoetgekomen kan worden aan de doelstelling van het beleid inzake duurzame wijkcontracten, namelijk het herstructureren van een stedelijke perimeter door de stedelijke, economische, sociale en milieugebonden functies ervan te herstellen.


La Commission propose aux États membres la création du Fonds fiduciaire en vue de mener à bonne fin les procédures nécessaires à temps pour la tenue du sommet de La Valette au mois de novembre, lors duquel l’UE rencontrera des pays africains clés pour aborder la question des migrations et la crise des réfugiés.

Het trustfonds-voorstel is al voorgelegd aan de EU-landen zodat de noodzakelijke procedures hopelijk doorlopen zijn vóór de top te Valletta in november, waar de EU met de belangrijkste Afrikaanse landen over migratiezaken en de vluchtelingencrisis zal spreken.


Pour cette enquête, il rencontrera les témoins et consignera leurs déclarations dans un document daté et signé.

Hij ziet hiervoor getuigen en noteert hun verklaring in een ondertekend en gedateerd document.


6° L'air de ventilation rencontrera une plus grande résistance à cause des salissures contenues dans le paquet du filtre.

6° Door vervuiling van het filterpakket zal de ventilatielucht een hogere weerstand ondervinden.


Le commissaire rencontrera des membres éminents du gouvernement chinois et de l’administration publique chinoise, dont le vice-premier ministre Hui Liangyu (chargé de l’agriculture), le ministre de l’agriculture Han Changfu, le ministre du commerce Chen Deming, le ministre de l’administration générale chinoise du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine (AQSIQ) Zhi Shuping, ainsi que le vice-ministre responsable de l’administration d’État pour l’industrie et le commerce (SAIC) Fu Shuangjian.

De commissaris zal een ontmoeting hebben met belangrijke leden van de Chinese regering, zoals vicepremier (verantwoordelijk voor landbouw) Hui Liangyu, minister van Landbouw Han Changfu, minister van Handel Chen Deming, minister Zhi Shuping van de General Administration for Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) en viceminister Fu Shuangjian van de State Administration for Industry and Commerce (SAIC).


La Chine compte elle aussi un patrimoine riche en produits traditionnels et le commissaire Cioloş rencontrera ses homologues du gouvernement chinois afin de discuter des meilleures modalités pour protéger ces appellations de manière réciproque et pour soutenir le commerce de ces produits sur les marchés européens et chinois.

Ook China is rijk aan traditionele producten. Commissaris Cioloş zal met zijn Chinese ambtgenoten bespreken hoe deze aanduidingen wederzijds het best kunnen worden beschermd en hoe de handel in de betrokken producten op de Chinese en de EU-markt kan worden bevorderd.


Il y a cependant lieu de signaler que dans le courant de 2006, un groupe de travail ad hoc des services d'urgence et des opérateurs mobiles a déjà mis au point une solution technique; il est donc à prévoir que son implémentation ne rencontrera pas une trop grande résistance.

Er moet echter gemeld worden dat in de loop van 2006 een ad hoc werkgroep van de nooddiensten en mobiele operatoren reeds een technische oplossing heeft uitgewerkt; het is dan ook te verwachten dat de implementatie hiervan niet op grote weerstand zal stuiten.


Celle-ci doit être entendue dans son sens le plus large à savoir aussi bien la demande de la victime que celle de ses ayants droit, et aussi bien une première demande qu'une demande ultérieure (circonstance que l'on rencontrera sans doute dans le cas de l'asbestose, cette maladie étant de longue durée).

Deze moet in de ruimste betekenis van het woord worden begrepen, te weten de aanvraag van het slachtoffer, maar ook die van de rechthebbenden, en zowel een eerste aanvraag als een latere aanvraag (omstandigheid die men zeker nog zal zien in het geval van asbestose omdat dit een langdurige ziekte is).


2. L'air de ventilation rencontrera une plus grande résistance à cause des salissures contenues dans le paquet du filtre.

2. Door vervuiling van het filterpakket zal de ventilatielucht een hogere weerstand ondervinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rencontrera ->

Date index: 2021-11-06
w