Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rencontreront dans " (Frans → Nederlands) :

Chacun sait que les enfants non scolarisés, ou qui rejoignent tardivement ou abandonnent trop tôt le système scolaire, rencontreront par la suite de graves difficultés, allant de l'illettrisme et des problèmes linguistiques jusqu'au sentiment d'exclusion et d'inadéquation.

Het is een bekend feit dat kinderen die geen onderwijs volgen, te laat met onderwijs beginnen of de school voortijdig verlaten, later aanzienlijke moeilijkheden ondervinden, uiteenlopend van analfabetisme en taalachterstand tot uitsluitings- of minderwaardigheidsgevoelens.


Concrètement, dans le cadre du travail dans le cloud, il faudra au moment où la demande et l'offre se rencontreront appliquer chaque fois les critères de cette réglementation pour vérifier la nature de la relation de travail.

Concreet zal men in het geval van cloudworking, op het ogenblik dat vraag en aanbod met elkaar in contact treden, telkens de criteria van deze regelgeving moeten toepassen om de aard van de arbeidsrelaties na te gaan, en dit geval per geval.


L'Intérieur et la Justice se rencontreront dans le courant du premier trimestre de cette année pour élaborer une roadmap (méthode plan d'étapes) en vue de la réalisation de cette nouvelle note-cadre.

Binnenlandse Zaken en Justitie zullen elkaar in het eerste trimester van dit jaar ontmoeten om een roadmap (methodiek stappenplan) op te stellen voor de realisatie van deze nieuwe kadernota.


Compte tenu des différentes difficultés que rencontreront les jeunes et, par conséquent, de l'obligation qui nous incombe de les aider par une stratégie bien conçue en leur faveur et du fait que la politique en faveur de la jeunesse est soumise au principe de subsidiarité et que les États membres coopèrent sur une base volontaire, votre rapporteur estime qu'il est de la plus haute importance pour cette nouvelle stratégie de remédier aux insuffisances de l'ancienne et d'aboutir à des résultats.

Rekening houdend met de diverse vormen van druk die op de jongeren wordt gelegd en dus ook met onze plicht om hen te helpen via een goed doordachte jongerenstrategie, en aangezien jeugdbeleid onder het subsidiariteitsbeginsel valt en de lidstaten in dit gebied op vrijwillige basis samenwerken, meent de rapporteur dat het voor de nieuwe strategie essentieel is om aan de tekortkomingen van de oude strategie te verhelpen en resultaten te behalen.


Votre rapporteur est fermement convaincu que la mise en place des méthodes de travail qui conviennent à la coopération européenne, c'est-à-dire les cycles de travail, les priorités et les instruments de mise en œuvre, ainsi que l'indication de l'objectif général dans chacun des domaines d'action peuvent permettre de faire face aux difficultés actuelles des jeunes et à celles qu'ils rencontreront dans un proche avenir.

De rapporteur is er vast van overtuigd dat de introductie van passende werkmethodes in de context van Europese samenwerking, namelijk de werkcycli, de prioriteiten en de uitvoeringsinstrumenten, alsook het vastleggen van het algemeen doel in elk actiegebied, kunnen helpen om een antwoord te bieden op de bestaande en toekomstige uitdagingen waarmee de jongeren geconfronteerd worden.


5. souscrit au point de vue de la Commission, selon lequel la plupart des difficultés qui se posent peuvent être résolues par une autoréglementation conforme aux principes de bonne gestion à condition que le droit de l'Union soit respecté; estime qu'un partenariat et un dialogue structurés entre la Commission et le mouvement sportif sont essentiels pour la bonne gouvernance du sport et pour éviter l'incertitude juridique concernant l'autonomie et l'autoréglementation des organisations sportives; marque son accord avec la Commission pour ce qui est de l'organisation du dialogue structuré en deux parties: a) forums annuels européens sur le sport, où se rencontreront toutes le ...[+++]

5. onderschrijft het standpunt van de Commissie, dat de meeste problemen door zelfregulering kunnen worden opgelost, met inachtneming van de beginselen van goed bestuur en op voorwaarde dat de Gemeenschapswetgeving wordt nageleefd, en is van oordeel dat een gestructureerd partnerschap en een gestructureerde dialoog tussen de Commissie en de sportbeweging van essentieel belang zijn voor goed bestuur in de sportwereld en voor het voorkomen van rechtsonzekerheid, met inachtneming van de autonomie en zelfregulering van sportorganisaties; stemt in met de Commissie voor wat betreft het houden van een gestructureerde dialoog in twee delen: (a) een jaarlijks Europees sportforum, ...[+++]


4. souscrit au point de vue de la Commission, selon lequel la plupart des difficultés qui se posent peuvent être résolues par une autoréglementation conforme aux principes de bonne gestion et respectueuse du droit communautaire, et estime qu'un partenariat et un dialogue structurés entre la Commission et le mouvement sportif sont essentiels pour la bonne gouvernance du sport et pour éviter l'incertitude juridique concernant l'autonomie et l'autoréglementation des organisations sportives; marque son accord avec la Commission pour ce qui est de l'organisation du dialogue structuré en deux parties: a) forums annuels européens sur le sport, où se rencontreront toutes le ...[+++]

4. onderschrijft het standpunt van de Commissie, dat de meeste problemen door zelfregulering kunnen worden opgelost, met inachtneming van de beginselen van goed bestuur en op voorwaarde dat de Gemeenschapswetgeving wordt nageleefd, en is van oordeel dat een gestructureerd partnerschap en een gestructureerde dialoog tussen de Commissie en de sportbeweging van essentieel belang zijn voor goed bestuur in de sportwereld en voor het voorkomen van rechtsonzekerheid; stemt in met de Commissie voor wat betreft het houden van een gestructureerde dialoog in twee delen: (a) een jaarlijks Europees sportforum, bijgewoond door alle bij sport betrokke ...[+++]


d) reconnaît les défis que rencontreront les nombreuses entreprises (y compris les utilisateurs en aval) qui seront soumises pour la première fois aux obligations en matière d’enregistrement et à des obligations connexes en 2013 et 2018.

d) erkent de Commissie de uitdagingen waar veel bedrijven (met inbegrip van downstreamgebruikers) voor staan, die in 2013 en 2018 voor het eerst moeten voldoen aan registratie- en daarmee verbonden verplichtingen.


J. considérant qu'en juin 2005, les États membres de l'ONU se rencontreront à l'occasion de la troisième session importante du Groupe de travail à composition non limitée de l'ONU sur le traçage des armes légères et de petit calibre illicites,

J. overwegende dat de lidstaten van de VN in juni 2005 in het kader van de derde voltallige zitting van de Open Werkgroep van de VN voor de opsporing van illegale handvuurwapens en lichte wapens bijeenkomen,


Les experts européens et américains se rencontreront avant la prochaine réunion de négociation prévue en octobre.

De Europese en Amerikaanse experts zullen elkaar ontmoeten vóór de volgende onderhandelingsbijeenkomst die voor oktober is gepland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rencontreront dans ->

Date index: 2022-07-04
w