Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rencontrées afin » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conseiller des patients sur les maladies infectieuses rencontrées lors de voyages

patiënten raad geven over besmettelijke ziekten tijdens het reizen | patiënten advies geven over besmettelijke ziekten tijdens het reizen | patiënten adviseren over besmettelijke ziekten tijdens het reizen


aplanir les difficultés ou menaces de difficultés rencontrées

de ondervonden of dreigende moeilijkheden uit de weg ruimen


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


travailler pour développer sa capacité physique afin d'atteindre le plus haut niveau en sport

trainen om fysiek vermogen te ontwikkelen om aan topsport te doen | trainen om fysiek vermogen te ontwikkelen om op het hoogste niveau te sporten


Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en met de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbetering van de bestaande preferentiële regeling


Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbeteringen van de huidige preferentiële regeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52015XG0527(01) - EN - Conclusions du Conseil: «Renforcer la coopération intersectorielle afin de résoudre efficacement les difficultés socioéconomiques rencontrées par les jeunes»

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52015XG0527(01) - EN - Conclusies van de Raad betreffende een intensievere sectoroverschrijdende beleidssamenwerking om de sociaaleconomische uitdagingen voor jongeren doeltreffend aan te pakken


Conclusions du Conseil: «Renforcer la coopération intersectorielle afin de résoudre efficacement les difficultés socioéconomiques rencontrées par les jeunes»

Conclusies van de Raad betreffende een intensievere sectoroverschrijdende beleidssamenwerking om de sociaaleconomische uitdagingen voor jongeren doeltreffend aan te pakken


Étudier la possibilité d’utiliser les sources de financement que constituent les Fonds structurels européens et le programme Erasmus+ afin de s’attaquer efficacement aux difficultés socioéconomiques rencontrées par les jeunes au moyen de projets intersectoriels concrets.

Te overwegen gebruik te maken van de financieringsmogelijkheden van de Europese structuurfondsen en het Erasmus+-programma teneinde de sociaaleconomische uitdagingen voor jonge mensen doeltreffend met concrete sectoroverschrijdende projecten aan te pakken.


Qu'afin de lever tout doute sur l'interprétation et la portée de cette disposition, le présent arrêté précise au nouvel alinéa 5 de cette prescription 18 qu'il s'applique « en dérogation à l'alinéa précédent »; que les demandes de permis qui seront introduites sur la base de cet alinéa dans l'attente de l'adoption du PPAS ne pourront par ailleurs porter que sur des actes et travaux conformes au programme de la ZIR, qui impose expressément de prévoir dans la zone « les réservations pour les transports en commun, en ce compris la réalisation d'une infrastructure de dépôt »; que ces demandes seront en outre, lorsque le CoBAT l'impose, soumises à évaluation de ...[+++]

Dat om iedere twijfel weg te nemen over de interpretatie en de strekking van deze bepaling, dit besluit in het nieuwe vijfde lid van voorschrift 18 vaststelt dat het van toepassing is bij afwijking van het voorgaande lid; dat de vergunningsaanvragen die op grond van dat lid worden ingediend in afwachting van de goedkeuring van het BBP bovendien enkel betrekking mogen hebben op de handelingen en werken die beantwoorden aan het programma van het GGB, dat er uitdrukkelijk toe verplicht binnen het gebied te voorzien in reserveringen voor het openbaar vervoer, met inbegrip van de verwezenlijking van een stelplaats; dat deze aanvragen wanneer het BWRO dit oplegt bovendien onderworpen moeten worden aan een beoordeling van hun effecten op het lee ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La suggestion du ministre de la Justice de mettre en commun des informations recueillies par les cellules homologues de la « Federal Computer Crime Unit » en Europe doit être rencontrée, afin d'éviter de répéter inutilement des enquêtes ou des travaux d'identification.

Er moet worden ingegaan op de suggestie van de minister van Justitie om de informatie die in Europa werd verzameld door soortgelijke cellen als de « Federale Computer Crime Unit » samen te brengen, zodat voorkomen wordt dat onderzoek of identificatiewerk onnodig wordt overgedaan.


L'entrée en vigueur de l'accord n'est intervenue que le 1 janvier 1997, étant donné les difficultés rencontrées afin de réunir le quorum de participation.

De overeenkomst is pas op 1 januari 1997 in werking getreden wegens de moeilijkheid om het deelnemingsquorum bijeen te brengen.


La suggestion du ministre de la Justice de mettre en commun des informations recueillies par les cellules homologues de la « Federal Computer Crime Unit » en Europe doit être rencontrée, afin d'éviter de répéter inutilement des enquêtes ou des travaux d'identification.

Er moet worden ingegaan op de suggestie van de minister van Justitie om de informatie die in Europa werd verzameld door soortgelijke cellen als de « Federale Computer Crime Unit » samen te brengen, zodat voorkomen wordt dat onderzoek of identificatiewerk onnodig wordt overgedaan.


Si les conditions de l'article 74/16 de la loi sur les étrangers sont rencontrées, un ordre de reconduire (annexe 38) est délivré au tuteur afin que celui-ci prenne les mesures nécessaires afin de faire reconduire son pupille.

Indien de voorwaarden in art. 74/16 van de Vreemdelingenwet vervuld zijn, wordt een bevel tot terugbrenging (bijlage 38) afgegeven aan de voogd, opdat hij de nodige maatregelen zou nemen om zijn pupil terug te laten brengen.


Enfin, quel est votre agenda et vos propositions afin de régler les difficultés rencontrées dans la coopération transfrontalière avec le Grand-duché de Luxembourg et la France ?

Tot slot, wat is de timing en wat zijn uw voorstellen om de moeilijkheden in de grensoverschrijdende samenwerking met het Groothertogdom Luxemburg en Frankrijk op te lossen?


J'en viens à la troisième recommandation. La suggestion du ministre de la Justice de mettre en commun les informations recueillies par les cellules homologues de la Federal Computer Crime Unit en Europe doit être rencontrée, afin d'éviter de répéter inutilement des enquêtes ou des travaux d'identification.

Derde aanbeveling: er moet worden ingegaan op de suggestie van de minister van Justitie om de informatie die in Europa werd verzameld door soortgelijke cellen als de Federal Computer Crime Unit samen te brengen, zodat overtollig onderzoek of identificatiewerk wordt voorkomen.




D'autres ont cherché : rencontrées afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rencontrées afin ->

Date index: 2023-04-15
w