Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rend un avis soi-disant » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, dans le commentaire des articles du projet devenu la loi du 19 octobre 2015 `modifiant le droit de la procédure civile et portant des dispositions diverses en matière de justice', le Ministre de la Justice précisait, en réponse à l'observation formulée par le Conseil d'Etat dans son avis 57.529/2-3 du 11 juin 2015, qu' « [à] juste titre le Conseil d'Etat remarque également que cette nouvelle disposition risque d'entrer en conflit avec des dispositions des lois soi-disant `Phénix' qui ne sont pas encore entrées en vigueur.

Maar in de artikelsgewijze bespreking van het ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan de wet van 19 oktober 2015 `houdende wijziging van het burgerlijk procesrecht en houdende diverse bepalingen inzake justitie' heeft de minister van Justitie het volgende gesteld als antwoord op een opmerking in advies 57.529/2-3 van de Raad van State van 11 juni 2015: "Terecht merkt de Raad van State ook op dat het gewijzigd artikel in conflict zou kunnen komen met bepalingen van de zogenaamde `Phenixwetten' die nog niet in werking zijn getreden.


Un autre membre renvoie également à l'avis du Conseil d'État qui montre la fragilité du soi-disant bétonnage des garanties pour les minorités.

Een ander lid verwijst eveneens naar het advies van de Raad van State dat de broosheid van de zogenaamde betonnering van de waarborgen voor de minderheden aantoont.


À mon avis, la conclusion, absurde, est typique de l’absurdité des soi-disant responsables politiques.

De absurde conclusie vind ik kenmerkend voor de nonsens van zogenaamde politici.


Il semble que les Britanniques soient de cet avis, car un récent sondage d’opinion du Times montre clairement qu’ils ne croient plus au soi-disant réchauffement climatique d’origine humaine.

Het lijkt erop dat het Britse volk dat ook doorheeft, want uit een recent opinieonderzoek in het dagblad The Times is duidelijk gebleken dat het Britse volk niet meer gelooft in een zogenaamd door de mens veroorzaakte opwarming van de aarde.


À mon avis, l'expérience de la plupart des États membres de l'Union européenne démontre clairement que la liberté de parole est devenue presque un mythe et que la personnalité des soi-disant médias commerciaux est déterminée par leur propriétaire.

Als we kijken naar de gang van zaken in het leeuwendeel van de lidstaten van de Europese Unie wordt toch wel duidelijk dat het begrip vrijheid van meningsuiting een lege huls is geworden en dat de commerciële media naar de pijpen dansen van de eigenaar.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werkin ...[+++]


Anna Záborská (PPE-DE), par écrit. - (DE) Non seulement le soi-disant «paquet de compromis» des communistes, des socialistes et des libéraux rejette des demandes importantes de normes éthiques communes, mais il rend également les États membres impuissants en ce qui concerne leur responsabilité dans le domaine de la fourniture de soins de santé nationaux.

Anna Záborská (PPE-DE), schriftelijk. - (DE) Met het zogenaamde “compromispakket” van communisten, socialisten en liberalen worden belangrijke eisen op basis van gemeenschappelijke ethische normen afgewezen. Bovendien wordt de verantwoordelijkheid die de lidstaten hebben op het gebied van de nationale gezondheidszorg ondermijnd.


Anna Záborská (PPE-DE ), par écrit. - (DE) Non seulement le soi-disant «paquet de compromis» des communistes, des socialistes et des libéraux rejette des demandes importantes de normes éthiques communes, mais il rend également les États membres impuissants en ce qui concerne leur responsabilité dans le domaine de la fourniture de soins de santé nationaux.

Anna Záborská (PPE-DE ), schriftelijk. - (DE) Met het zogenaamde “compromispakket” van communisten, socialisten en liberalen worden belangrijke eisen op basis van gemeenschappelijke ethische normen afgewezen. Bovendien wordt de verantwoordelijkheid die de lidstaten hebben op het gebied van de nationale gezondheidszorg ondermijnd.


Il rend un avis soi-disant positif mais il ressort du contenu de celui-ci que l'accord existant n'est en fait absolument pas jugé favorable.

Ze geven een zogenaamd positief advies, maar uit de inhoud van het advies blijkt dat ze het bestaande akkoord eigenlijk helemaal niet gunstig gezind zijn.


Je continuerai à attirer l'attention sur ce problème, surtout après avoir lu les avis insensés des soi-disant spécialistes de la Commission fédérale.

Ik ben zeer ontgoocheld over het antwoord. Het antwoord biedt me stof om dit probleem nog meer onder de aandacht te brengen, zeker nu ik de zinloze adviezen heb gehoord van de federale commissie van zogenaamde specialisten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rend un avis soi-disant ->

Date index: 2024-09-11
w