Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendant celles-ci moins " (Frans → Nederlands) :

La concertation deviendrait une étape formelle de la procédure pénale, rendant celle-ci plus lourde et susceptible également de faire l'objet de grief de procédure.

Het overleg zou dan een formele stap van de strafprocedure worden, waardoor deze zwaarder zou worden en tevens vatbaar voor procedurefouten.


L'objectif du projet, qui a été adopté à l'unanimité à la Chambre, est donc d'une part de revaloriser la carrière des magistrats en rendant celle-ci plus attractive et d'autre part d'amorcer une diminution de la tension qui existe entre d'un côté, les traitements des magistrats de première instance et, de l'autre côté, les magistrats du niveau de la cour d'appel et de la cour du travail.

Dit ontwerp, dat door de Kamer eenparig is aangenomen, is er bijgevolg op gericht de loopbaan van de magistraten te herwaarderen door haar aantrekkelijker te maken, alsook een eerste stap te zetten naar de vermindering van het verschil tussen de wedden van de magistraten van eerste aanleg en die van de magistraten op het niveau van het hof van beroep en van het arbeidshof.


L'objectif du projet, qui a été adopté à l'unanimité à la Chambre, est donc d'une part de revaloriser la carrière des magistrats en rendant celle-ci plus attractive et d'autre part d'amorcer une diminution de la tension qui existe entre d'un côté, les traitements des magistrats de première instance et, de l'autre côté, les magistrats du niveau de la cour d'appel et de la cour du travail.

Dit ontwerp, dat door de Kamer eenparig is aangenomen, is er bijgevolg op gericht de loopbaan van de magistraten te herwaarderen door haar aantrekkelijker te maken, alsook een eerste stap te zetten naar de vermindering van het verschil tussen de wedden van de magistraten van eerste aanleg en die van de magistraten op het niveau van het hof van beroep en van het arbeidshof.


Pour les agents bénéficiant déjà d'une allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure à l'entrée en vigueur du présent arrêté, le montant est recalculé et bloqué à cette date (article 59 (version antérieure projet - article 63)); - le montant de la 1ère bonification normale doit s'appliquer à l'identique pour l'agent qui n'avait pas pu s'inscrire à une formation certifiée parce que il n'avait pas un an d'ancienneté de niveau, et pour l'agent qui avait un an d'ancienneté de niveau mais qui n'avait pas pu s'inscrire car son stage avait été prolongé (article 48 (version antérieure projet - article 52)); - la mention « insuffisant » ne peut au final avoir moins d'impact ...[+++]

Voor de ambtenaren die bij de inwerkingtreding van dit besluit al een toelage voor de uitoefening van een hoger ambt genieten, wordt het bedrag op die datum herberekend en geblokkeerd (artikel 59 (vorige ontwerpversie - artikel 63)); - het bedrag van de eerste normale bonificatie moet op exact dezelfde wijze van toepassing zijn voor de ambtenaar die zich niet kon inschrijven voor een gecertificeerde opleiding, omdat hij geen jaar niveau-anciënniteit had, en voor de ambtenaar die een jaar niveau-anciënniteit had maar zich niet kon inschrijven omdat zijn stage was verlengd (artikel 48 (vorige ontwerpversie - artikel 52)); - de vermelding "onvoldoende" mag uiteindelijk niet minder impact hebben op de geldelijke loopbaan van een personeelslid ...[+++]


Art. 15. § 1. Par dérogation à l'article 7, § 1 du Décret communal du 15 juillet 2005 : 1° les conseillers communaux élus sont, pour le bon ordre, informés au moins huit jours avant la réunion d'installation du conseil communal de la date, de l`heure et du lieu de la réunion d'installation par le secrétaire communal - coordinateur, visé à l'article 8 ; 2° la réunion d'installation du conseil communal a lieu de plein droit au premier jour ouvrable de janvier à 20h ; à moins que les communes fusionnées n'en aient décidé autrement, la réunion d'installation a lieu dans la maison communale de la commune dont le secrétaire a été désigné c ...[+++]

Art. 15. § 1. In afwijking van artikel 7, § 1, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 : 1° worden de verkozen gemeenteraadsleden, voor de goede orde, door de gemeentesecretaris-coördinator, vermeld in artikel 8, ten minste acht dagen voor de installatievergadering van de gemeenteraad op de hoogte gebracht van de datum, het uur en de plaats van de installatievergadering; 2° vindt de installatievergadering van de gemeenteraad van rechtswege plaats om 20 uur, op de eerste werkdag van januari; behoudens een andere afspraak tussen de samengevoegde gemeenten, vindt de installatievergadering plaats in het gemeentehuis van de gemeente waar ...[+++]


H. Représentants de commerce Art. 9. Les dispositions suivantes sont d'application aux représentants de commerce. a) Représentants rémunérés uniquement au fixe Les représentants rémunérés uniquement au fixe bénéficient au moins du barème de la catégorie III. b) Représentants dont la rémunération comporte des commissions Pour les représentants occupés à temps plein, dont la rémunération comporte des commissions établies d'après les montants des affaires traitées ou d'après d'autres critères, la rémunération est définie comme suit : - ...[+++]

H. Handelsvertegenwoordigers Art. 9. De volgende bepalingen zijn van toepassing op de handelsvertegenwoordigers. a) Handelsvertegenwoordigers die enkel een vaste wedde genieten De vertegenwoordigers die enkel een vaste wedde genieten, hebben tenminste recht op de weddenschaal van categorie III. b) Handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde commissies omvat Voor de vertegenwoordigers die "fulltime" werkzaam zijn, en waarvan de wedde commissies omvat, die zijn vastgesteld overeenkomstig het bedrag van de handelsomzet of volgens andere maatstaven, wordt de wedde als volgt bepaald : - Voor handelsvertegenwoordigers die thuis horen in categ ...[+++]


Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des victimes, y compris leurs besoins spécifiques en tant que témoins, à tous les stades des enquêtes et des procédures judiciaires, en particulier : a) en veillant à ce qu'elles soient, ainsi que leurs familles et les témoins à charge, à l'abri des risques d'intimidation, de représailles et de nouvelle victimisation; b) en veillant à ce que les victimes soient informées, au moins dans les cas où les victimes et la famille pourraient être en danger, lorsque l'auteur de l'infraction s'évade ou est libéré temporairement ou définitivement; ...[+++]

De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om de rechten en belangen van slachtoffers te beschermen, met inbegrip van hun bijzondere behoeften als getuigen, tijdens alle fasen van het onderzoek en de gerechtelijke procedure, en met name door: a) hen, alsmede hun familie en getuigen, te beschermen tegen intimidatie, vergelding en de mogelijkheid dat zij opnieuw slachtoffer worden; b) te waarborgen dat de slachtoffers in elk geval worden geïnformeerd wanneer zij en hun familie gevaar zouden kunnen lopen wanneer de pleger ontsnapt of tijdelijk of definitief wordt vrijgelaten; c) hen onder de voorwaarden voorzien in hun nationale recht te informeren ov ...[+++]


Le Sénat demande à la Chambre des représentants d'insérer, au cours des prochaines discussions budgétaires, dans l'article relatif aux indemnités des ministres, une disposition rendant le montant de celles-ci tributaire de leur intervention personnelle pour répondre aux questions parlementaires tant à la Chambre qu'au Sénat, à moins que leur absence ne soit justifiée par des motifs graves.

De Senaat vraagt de Kamer van volksvertegenwoordigers bij de eerstvolgende begrotingsbesprekingen in het artikel betreffende de ministeriële vergoedingen een clausule in te voegen die het bedrag van die uitkering koppelt aan het persoonlijk beantwoorden van parlementaire vragen in Kamer en Senaat, behoudens opgave van ernstige redenen die een gebeurlijke afwezigheid kunnen verantwoorden.


Le Sénat demande à la Chambre des représentants d'insérer, au cours des prochaines discussions budgétaires, dans l'article relatif aux indemnités des ministres, une disposition rendant le montant de celles-ci tributaire de leur intervention personnelle pour répondre aux questions parlementaires tant à la Chambre qu'au Sénat, à moins que leur absence ne soit justifiée par des motifs graves.

De Senaat vraagt de Kamer van volksvertegenwoordigers bij de eerstvolgende begrotingsbesprekingen in het artikel betreffende de ministeriële vergoedingen een clausule in te voegen die het bedrag van die uitkering koppelt aan het persoonlijk beantwoorden van parlementaire vragen in Kamer en Senaat, behoudens opgave van ernstige redenen die een gebeurlijke afwezigheid kunnen verantwoorden.


On peut souscrire sur le fond aux grandes lignes de la proposition de loi, mais il est indéniable que la manière dont celle-ci a vu le jour ne correspond pas à ce que l'on est en droit d'attendre d'une démocratie : au terme de tractations laborieuses, dans le cadre de la concertation « octopartite », un texte a été « concocté » en dehors du Parlement, rendant impossible toute discussion sérieuse au sein de celui-ci.

Hoewel hij ten gronde de grote lijnen van het wetsvoorstel kan onderschrijven, kan toch niet worden ontkent dat de wijze waarop het is tot stand gekomen niet strookt met wat men in een democratie mag verwachten : nadat men in het « octopus »-overleg, na moeizaam beraad, buiten het Parlement om een tekst heeft « gebrouwen », wordt elke ernstige discussie in het Parlement onmogelijk gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendant celles-ci moins ->

Date index: 2025-02-16
w