Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendons aujourd'hui dans » (Français → Néerlandais) :

«Chers frères et sœurs, comme beaucoup d'entre vous le savez, nous nous rendons aujourd'hui dans un camp de réfugiés à Bruxelles».

"Beste broeders en zusters, zoals velen van jullie weten gaan wij vandaag naar een vluchtelingenkamp in Brussel".


« Chers frères et sœurs, comme beaucoup d'entre vous le savez, nous nous rendons aujourd'hui dans un camp de réfugiés à Bruxelles ».

" Beste broeders en zusters, zoals velen van jullie weten gaan wij vandaag naar een vluchtelingenkamp in Brussel".


Aujourd’hui, nous rendons facilement accessibles au public des informations relatives aux impôts payés par les groupes multinationaux, sans imposer de nouvelles charges pour les PME, et dans le respect du secret des affaires.

Vandaag zorgen wij ervoor dat informatie over de winstbelastingen die multinationals betalen gemakkelijk toegankelijk wordt voor het publiek, zonder kmo's extra lasten op te leggen en met het nodige respect voor zakengeheimen.


- Nous rendons hommage aujourd'hui à M. Freddy Matton, directeur général de la Questure, qui nous quittera à la fin de ce mois.

- We brengen vandaag hulde aan de heer Freddy Matton, directeur-generaal van de Quaestuur, die ons op het einde van de maand zal verlaten.


Si nous rendons aujourd’hui permanent le mécanisme de crise, quelle que soit la façon dont nous y sommes arrivés, nous aurons fait un pas en avant.

Als we het crisismechanisme nu bestendigen – door welke omstandigheden dan ook – doen we daarmee een stap vooruit.


Nous rendons aujourd’hui hommage à un siècle de lutte et de succès dont nous sommes tous les bénéficiaires.

Wij bewijzen vandaag eer aan een eeuw van strijd en succes waarvan wij allemaal de vruchten plukken.


Nous rendons aujourd’hui hommage aux plus de 5 000 victimes en Europe et nous exprimons notre solidarité envers les innombrables blessés, qui ont souffert de la barbarie du terrorisme.

Vandaag herdenken we de meer dan 5 000 slachtoffers in Europa en betuigen we onze solidariteit aan de talloze gewonden die door wrede terreur getroffen zijn.


Dès lors, j’imagine comme le Conseil va rire, quand il verra voir arriver notre demande de budget rectificatif, par laquelle nous réclamons ce que nous lui rendons aujourd’hui d’une manière un peu précipitée, pour donner un signal extérieur.

Ik kan me dan ook indenken hoezeer de Raad zal lachen als hij ons verzoek tot een gewijzigde begroting binnenkrijgt, waarmee wij dat opeisen wat we vandaag ietwat overhaast als signaal voor de buitenwacht teruggeven.


Alors que nous rendons aujourd’hui hommage à toutes les victimes du nazisme et de tout autre mouvement raciste extrémiste, nous devons exiger que soient interdites toutes les formes de symboles nazis et fascistes et poursuivre la lutte, afin que ceux-ci et leurs partisans disparaissent une fois pour toutes de la réalité moderne.

Wij moeten vandaag eer betuigen aan alle slachtoffers van het nazisme en van elke andere racistische, extremistische beweging. Wij moeten eisen dat elk nazistisch en fascistisch symbool wordt verboden.


Pour conclure, nous rendons aujourd'hui hommage à Anne-Marie Lizin, la présidente en personne.

We besluiten met een huldebetoon aan mevrouw Anne-Marie Lizin, de voorzitter zelf.




D'autres ont cherché : nous nous rendons     nous rendons aujourd     rendons aujourd'hui dans     nous rendons     aujourd     dans     rendons hommage aujourd     façon dont     succès dont     nous lui rendons     lui rendons aujourd     nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendons aujourd'hui dans ->

Date index: 2025-01-03
w