Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obligation de rendre compte
Obligation de rendre compte des activités financières
Obligation de rendre des comptes au public
Rendre compte
Rendre compte de
Rendre compte de faits touristiques
Rendre compte de l'activité professionnelle
Rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin
Rendre des comptes sur un processus de vote
Rendre des comptes sur une procédure de vote
Responsabilité financière

Vertaling van "rendre compte aujourd " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


obligation de rendre compte | obligation de rendre des comptes au public

publieke verantwoording


rendre compte de l'activité professionnelle

relaas uitbrengen van professionele activiteiten | verslag uitbrengen van professionele activiteiten


rendre compte de faits touristiques

verslag doen over toeristische aangelegenheden | verslag doen over toeristische feiten


rendre compte de

rekening en verantwoording afleggen over


obligation de rendre compte des activités financières | responsabilité financière

financiële verantwoordelijkheid | financiële verantwoording




rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote

verslag uitbrengen over kiesprocedures | verslag uitbrengen over stemprocedures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais vous rendre compte aujourd'hui des principaux résultats du Conseil européen de la semaine dernière.

Ik wil u vandaag verslag uitbrengen over de belangrijkste resultaten van de Europese Raad van afgelopen week.


Aujourd’hui, les présidents de la Cour des comptes européenne et des institutions supérieures de contrôle des États membres de l’Union européenne (UE), s’adressant à M. Van Rompuy, Président du Conseil européen, exhortent le prochain Conseil européen à adopter des mesures législatives visant à renforcer l’audit et l’obligation de rendre compte dans le cadre de la gouvernance économique de l’UE.

Vandaag richten de voorzitters van de Europese Rekenkamer en van de controle-instanties van de lidstaten van de Europese Unie (EU) zich tot President Van Rompuy van de Europese Raad met een oproep aan de aanstaande Europese Raad om wettelijke maatregelen te nemen ter versterking van de controle en verantwoordingsplicht binnen het economisch bestuur van de EU.


Ils ont été les partisans de l’ouverture des frontières, ils ont conclu ces traités, ils en ont été même parfois les auteurs ou les promoteurs et ils doivent bien se rendre compte aujourd’hui que les fragiles barrières qui ont été mises, que les solutions temporaires qui ne donnaient aux Roms la possibilité de venir s’établir en France qu’à partir de 2013, eh bien tout ceci a sauté.

Zij waren de voorvechters van de openstelling van de grenzen; zij hebben deze verdragen gesloten; zij hebben ze in veel gevallen zelfs opgesteld of aangemoedigd; en zij moeten zich nu goed realiseren dat de kwetsbare grenzen die zijn ingevoerd – de tijdelijke oplossingen die het voor Roma mogelijk maken om zich pas vanaf 2013 in Frankrijk te vestigen – nou, dat dit alles volledig mislukt is.


Je ne doute pas que le rapport annuel que j’ai eu l’honneur de vous présenter aujourd’hui fournira au Parlement européen une base solide lui permettant de remplir son rôle de garant de l’obligation de rendre compte en ce qui concerne les fonds de l’UE pour l’exercice financier 2010.

Ik vertrouw erop dat het jaarverslag dat ik vandaag aan u mocht presenteren voor het Europees Parlement een goede basis zal bieden om zijn rol te vervullen in het waarborgen van de verantwoording ten aanzien van de EU-middelen in het begrotingsjaar 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. rappelle que le Pakistan est tenu à des obligations en tant qu'État signataire du pacte international relatif aux droits civils et politiques et demande aux autorités compétentes du Pakistan de revoir le champ des réserves générales formulées relativement au pacte, dont certaines restreignent les droits inscrits dans la Constitution pakistanaise ou sont contraires à la notion de suprématie du droit international sur le droit national; estime que la façon dont les lois sur le blasphème sont appliquées aujourd'hui viole manifestement ces obligations et demande au SEAE de considérer cet aspect lors de l'examen d'une éventuelle applicat ...[+++]

20. herinnert eraan dat Pakistan bepaalde verplichtingen heeft als partij bij het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, en verzoekt de bevoegde Pakistaanse authoriteiten nog eens goed te kijken naar de algehele voorbehouden die Pakistan bij het ICCPR heeft gemaakt omdat sommige daarvan neerkomen op een beperking van rechten die in de Pakistaanse grondwet zijn vastgelegd of haaks staan op het beginsel van voorrang van het internationaal recht op nationale wetgeving; is van oordeel dat de manier waarop de wetgeving inzake godslastering nu wordt geïmplementeerd overduidelijk neerkomt op een inbreuk op de bedoeld ...[+++]


Tout le monde peut se rendre compte aujourd’hui qu’il n’y avait, et qu’il n’existe donc, aucun plan B au Traité constitutionnel.

Iedereen ziet nu dat er geen plan B bestond, en ook niet bestaat, als alternatief voor het Grondwettelijk Verdrag.


La décision adoptée aujourd'hui constitue l'étape la plus récente de l'initiative à long terme lancée par la Commission en faveur de la transparence, une idée née de la volonté de rendre les institutions de l'Union européenne plus ouvertes et plus accessibles, de mieux faire connaître l'usage qui est fait du budget de l'Union et de mieux rendre compte au grand public de l'action des institutions.

Het besluit van vandaag is de bekroning van het Transparantie-initiatief, waarmee de Commissie reeds geruime tijd probeert de openheid en de toegankelijkheid van de Europese instellingen te vergroten, voorlichting te geven over de wijze waarop de EU-begroting wordt besteed en de Europese instellingen vaker verantwoording te laten afleggen tegenover het publiek.


Je dois bien me rendre compte aujourd’hui que, malheureusement, les choses n’ont guère évolué favorablement.

Vandaag moet ik ronduit erkennen dat er vrijwel niets is veranderd.


Nous devons nous rendre compte que si nous n'accomplissons pas un saut en avant dès aujourd'hui, d'ici 30 ou 40 ans l'Europe n'aura plus aucune influence sur la scène internationale.

Als wij de sprong voorwaarts vandaag niet maken, zal Europa over 30 of 40 jaar geen rol te vervullen hebben op het internationale toneel.


Nous avons encore l'occasion de nous en rendre compte aujourd'hui en examinant, en deuxième lecture, l'amendement de la directive 95/53.

Dat merken we ook vandaag nu we in tweede lezing de wijziging van richtlijn 95/53 onder de loep nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre compte aujourd ->

Date index: 2024-01-31
w