Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cautionner
Donner caution
Donner garantie
Définir des concepts pour rendre une ville attractive
Détention préventive inopérante
Fournir une caution
Obligation de rendre compte
Obligation de rendre des comptes au public
Pour rendre inopérante une disposition
Rendre
Rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin
Rendre des comptes sur un processus de vote
Rendre des comptes sur une procédure de vote
Rendre divers services aux clients
Rendre divers services à la clientèle
Répondre aux demandes de la clientèle
Se porter caution
Se porter caution pour
Se porter garant
Se rendre caution
Se rendre garant

Traduction de «rendre inopérantes dans » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pour rendre inopérante une disposition

om de werking van een bepaling te verhinderen


rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote

verslag uitbrengen over kiesprocedures | verslag uitbrengen over stemprocedures


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


cautionner | donner caution | donner garantie | fournir une caution | se porter caution | se porter caution pour | se porter garant | se rendre caution | se rendre garant

borg staan | een borg stellen | zich borg stellen


assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle

boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen


obligation de rendre compte | obligation de rendre des comptes au public

publieke verantwoording


détention préventive inopérante

onwerkzame voorlopige hechtenis


définir des concepts pour rendre une ville attractive

concepten voor stadspromotie ontwikkelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais faire référence aux articles 57 et 58 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, dans lesquels il est précisé que les dépositaires de l'autorité publique et les fonctionnaires qui éludent ou tentent de rendre inopérantes les dispositions de la loi sont punis disciplinairement et que les actes contraires aux dispositions de la loi sont considérés comme nuls.

Ik wijs u ook op de artikelen 57 en 58 van de SWT waarin bepaald wordt dat gezagsdragers en ambtenaren die de wet omzeilen of ongedaan maken disciplinair worden gestraft en waarin de nietigheid van handelingen in strijd met de wet wordt gesteld.


« Sans préjudice des articles 269 à 274 du Code pénal, lorsqu'il est constaté à plusieurs reprises que, par des ordres ou des actes, des dépositaires de l'autorité publique et des fonctionnaires éludent ou tentent de rendre inopérantes les dispositions des présentes lois coordonnées, la violation de celles-ci est punie d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une amende de vingt-six euros à cinq cents euros ou d'une de ces peines seulement».

« Wanneer herhaaldelijk wordt vastgesteld dat gezagsdragers en ambtenaren door bevelen of handelingen de bepalingen van deze gecoördineerde wetten omzeilen of pogen ongedaan te maken, wordt, onverminderd de artikelen 269 tot 274 van het Strafwetboek, de overtreding van de bepalingen van deze gecoördineerde wetten bestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot een jaar en met een geldboete van zesentwintig euro tot vijfhonderd euro of met één van die straffen alleen».


L'un des objectifs poursuivis par les francophones avec l'instauration de la procédure d'exception proposée est de rendre inopérantes les circulaires Peeters et Martens qu'ils contestent.

Eén van de bedoelingen van de Franstaligen voor het invoeren van deze uitzonderingsprocedure is de door hen omstreden omzendbrieven-Peeters/Martens onderuit te halen.


Il va sans dire qu'un tel bric-à-brac ne fait que compliquer inutilement les choses et les rendre inopérantes dans la pratique, ce qui rend extrêmement difficile de mener une politique intégrée.

Het hoeft geen betoog dat dergelijke bric-à-brac de zaken nodeloos complex, in de praktijk onwerkbaar maakt en een geïntegreerd beleid uitermate bemoeilijkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La révision des délais de transition inscrits à l'article 8, paragraphe 2, que prévoit la Commission, est porteuse d'effets qui débordent le cadre du transport de personnes par chemin de fer. La formule ambiguë de la Commission pourrait rendre inopérantes des dispositions majeures, notamment pour l'attribution directe de marchés à des "opérateurs internes".

De door de Commissie voorgestelde wijziging van de termijnen in artikel 8, lid 2, heeft niet alleen gevolgen voor het passagiersvervoer per spoor. De uiterst dubbelzinnige formulering van de Commissie zou ertoe kunnen leiden dat essentiële bepalingen, met name over onderhandse gunning aan "interne exploitanten", uitgehold worden.


33. soutient l'élaboration de stratégies pour sensibiliser les entreprises, la communauté scientifique et universitaire et les établissements financiers aux risques liés à la prolifération et au trafic de matières CBRN dans le cadre de leurs travaux et activités; estime, de manière générale, que la confidentialité est une composante essentielle de l'efficacité de certaines mesures de sécurité du plan d’action et qu'il convient de se prémunir contre tout risque de divulgation qui pourrait les rendre inopérantes;

33. steunt de ontwikkeling van strategieën om het bedrijfsleven, de wetenschappelijke en universitaire gemeenschap en de financiële wereld in het kader van hun werkzaamheden en activiteiten te sensibiliseren voor de gevaren die verbonden zijn aan de verspreiding van en de handel in CBRN-stoffen; is in algemenere zin van mening dat vertrouwelijkheid een essentieel onderdeel vormt van de effectiviteit van bepaalde veiligheidsmaatregelen in het actieplan en dat men zich moet wapenen tegen het gevaar van onthulling dat het effect van deze maatregelen teniet zou kunnen doen;


16. soutient l'élaboration de stratégies pour sensibiliser les entreprises, la communauté scientifique et universitaire et les établissements financiers aux risques liés à la prolifération et au trafic de matières CBRN dans le cadre de leurs travaux et activités; estime par ailleurs, de manière générale, que la confidentialité est une composante essentielle de l'efficacité de certaines mesures de sécurité du plan d'action et qu'il convient de se prémunir contre tout risque de divulgation qui pourrait les rendre inopérantes;

16. steunt de ontwikkeling van strategieën om het bedrijfsleven, de wetenschappelijke en universitaire gemeenschap en de financiële wereld in het kader van hun werkzaamheden en activiteiten te sensibiliseren voor de gevaren die verbonden zijn aan de verspreiding van en de handel in CBRN-stoffen; is overigens in het algemeen van mening dat vertrouwelijkheid een essentieel onderdeel vormt van de efficiëntie van bepaalde maatregelen van het veiligheidsactieplan en dat men zich vooraf moet wapenen tegen elk verspreidingsrisico dat het effect van deze maatregelen teniet zou kunnen doen;


33. soutient l'élaboration de stratégies pour sensibiliser les entreprises, la communauté scientifique et universitaire et les établissements financiers aux risques liés à la prolifération et au trafic de matières CBRN dans le cadre de leurs travaux et activités; estime, de manière générale, que la confidentialité est une composante essentielle de l'efficacité de certaines mesures de sécurité du plan d'action et qu'il convient de se prémunir contre tout risque de divulgation qui pourrait les rendre inopérantes;

33. steunt de ontwikkeling van strategieën om het bedrijfsleven, de wetenschappelijke en universitaire gemeenschap en de financiële wereld in het kader van hun werkzaamheden en activiteiten te sensibiliseren voor de gevaren die verbonden zijn aan de verspreiding van en de handel in CBRN-stoffen; is in algemenere zin van mening dat vertrouwelijkheid een essentieel onderdeel vormt van de effectiviteit van bepaalde veiligheidsmaatregelen in het actieplan en dat men zich moet wapenen tegen het gevaar van onthulling dat het effect van deze maatregelen teniet zou kunnen doen;


Les dépositaires de l'autorité publique et les fonctionnaires qui, par des ordres ou des actes, éludent ou tentent de rendre inopérantes les dispositions de cette loi sont punis (article 57).

Gezagsdragers en ambtenaren die door bevelen of handelingen de bepalingen van deze wet omzeilen of pogen ongedaan te maken worden gestraft (artikel 57).


Quant aux sanctions disciplinaires visées à l'article 57 des mêmes lois, elles ne sont susceptibles d'être encourues que par les fonctionnaires qui auraient sciemment éludé ou tenté de rendre inopérantes les dispositions des LLC, ce qui est peu probable dans le cas de figure envisagé par l'honorable membre.

De tuchtstraffen bedoeld in artikel 57 van dezelfde wetten kunnen enkel opgelegd worden aan de ambtenaren die de bepalingen van de GTW opzettelijk omzeild zouden hebben of gepoogd zouden hebben om ze ongedaan te maken, wat weinig waarschijnlijk is in het door het geachte lid vermelde voorbeeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre inopérantes dans ->

Date index: 2021-01-24
w