Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendre notre cadre » (Français → Néerlandais) :

Ce plan d'actions reprendra des mesures visant à rendre notre cadre réglementaire plus compétitif, à permettre de nouvelles opportunités de marché et à faciliter la numérisation de certaines activités.

Dit actieplan zal maatregelen bevatten die erop gericht zijn om ons reglementair kader competitiever te maken, nieuwe marktopportuniteiten mogelijk te maken en om de digitalisering van bepaalde activiteiten te faciliteren.


Alors que la plupart des pays membres de l'UE ont déjà organisé des collaborations avec des ONG extérieures afin de rendre plus efficace la détection et le retrait d'images à caractère pédopornographique, ce type de pratique n'est toujours pas permise par notre cadre juridique actuel.

In de meeste EU-lidstaten wordt er al samengewerkt met externe ngo's om kinderpornografische beelden beter op te sporen en sneller te verwijderen, maar binnen het huidige juridische kader kan dat niet in ons land.


Qu'il s'agisse de voyages d'affaires, de déplacements entrepris à des fins éducatives ou touristiques ou encore dans le cadre de recherches scientifiques, pour se rendre à des conférences de la société civile ou même à des réunions officielles à l'échelon national ou local, la possibilité d'obtenir des visas de courte durée dans un délai et à un coût raisonnables sera un indicateur de la réussite de notre politique européenne de vo ...[+++]

Ongeacht of het gaat om zakenreizen, onderwijs, toerisme, wetenschappen en onderzoek, bijeenkomsten van het maatschappelijk middenveld of zelfs officiële vergaderingen op het niveau van de nationale of plaatselijke autoriteiten, de mogelijkheid om binnen een redelijke termijn en tegen redelijke kosten een visum voor een kort verblijf te verkrijgen, zal een criterium voor de kracht van het Europees nabuurschapsbeleid vormen.


Cela se concrétisera dans le cadre plus large des efforts actuels visant à accroître notre aide au développement, à rendre nos programmes d’aide plus efficaces, notamment grâce à une meilleure division du travail avec les États membres, et à mieux refléter les objectifs de développement dans les autres politiques de l’Union.

Dit gebeurt in het kader van meer algemene lopende maatregelen voor meer ontwikkelingssteun en een efficiëntere aanpak van hulpprogramma's. De efficiëntie kan voornamelijk worden verbeterd door het werk doeltreffender met de lidstaten te verdelen en ook op andere beleidsterreinen van de Europese Unie beter rekening te houden met de ontwikkelingsdoelen.


La présente proposition s'inscrit dans le cadre d'une ambition plus large consistant à rendre notre société plus accueillante vis-à-vis de l'adoption et à traiter les parents adoptifs sur un pied d'égalité avec les parents biologiques.

Dit voorstel kadert in een ruimer streven om onze samenleving adoptievriendelijker te maken en om adoptieouders op gelijke voet te behandelen met natuurlijke ouders.


La présente proposition s'inscrit dans le cadre d'une ambition plus large consistant à rendre notre société plus accueillante vis-à-vis de l'adoption et à traiter les parents adoptifs sur un pied d'égalité avec les parents biologiques.

Dit voorstel kadert in een ruimer streven om onze samenleving adoptievriendelijker te maken en om adoptieouders op gelijke voet te behandelen met natuurlijke ouders.


La présente proposition s'inscrit dans le cadre d'une ambition plus large consistant à rendre notre société plus accueillante vis-à-vis de l'adoption et à traiter les parents adoptifs sur un pied d'égalité avec les parents biologiques.

Dit voorstel kadert in een ruimer streven om onze samenleving adoptievriendelijker te maken en om adoptieouders op gelijke voet te behandelen met natuurlijke ouders.


Mais nous devrions aussi fournir des orientations sur la suite des travaux concernant une intégration plus poussée de notre cadre budgétaire et de notre cadre de politique économique ainsi que le renforcement de la légitimité démocratique et de l'obligation de rendre des comptes, indissociables de ce processus.

Daarnaast moeten we richtsnoeren verstrekken voor de komende werkzaamheden betreffende verdere integratie van onze kaders voor het begrotings- en economisch beleid en de versterking van de democratische legitimiteit en verantwoordings­­plicht waarmee dit proces gepaard moet gaan.


Dans le cadre de la révision des dispositions en matière d’étiquetage discutée actuellement au niveau du Conseil de l’union européenne, mon administration et moi-même avons apporté et apportons notre soutien à la proposition de la Commission européenne de rendre obligatoire l’étiquetage nutritionnel pour toutes les denrées alimentaires préemballées, moyennant certaines exceptions.

In het kader van de revisie van de regels voor etikettering die momenteel wordt besproken op het niveau van de Raad van Europa, hebben mijn administratie en ik steun verleend en zullen we verder steun verlenen aan het voorstel van de Europese Commissie om voedingswaarde-etikettering verplicht te maken voor alle voorverpakte voedingsmiddelen, met enkele uitzonderingen.


Le gouvernement a souhaité examiner l’opportunité de fusionner le fonds de vieillissement et le fonds d’avenir des soins de santé parce que cette fusion permettrait de simplifier le cadre existant et de le rendre ainsi plus intelligible pour les citoyens de notre pays.

De regering wilde onderzoeken of het opportuun was om het Zilverfonds en het Fonds voor de toekomst van de geneeskundige verzorging te fuseren, omdat die fusie het huidige kader zou kunnen vereenvoudigen en het voor de burgers van ons land begrijpelijker maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre notre cadre ->

Date index: 2022-08-20
w