Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomisation des femmes
Développement de l'autonomie des femmes
Dévolution de pouvoirs aux femmes
Eurojust
Fixer de l’acier renforcé
Matière de renfort
Produit de renforcement
Renforcement
Renforcement de l'autonomie des femmes
Renforcement de la capacité de puits
Renforcement des puits
Renforcement du pouvoir des femmes
Renforcer un moule de mannequin
Types de fibres pour le renforcement de polymères
Types de fibres pour le renfort de polymères
émancipation de la femme

Traduction de «renforce ma conviction » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
renforcement de la capacité de puits | renforcement des puits

bevordering van putten


autonomisation des femmes | développement de l'autonomie des femmes | dévolution de pouvoirs aux femmes | émancipation de la femme | renforcement de l'autonomie des femmes | renforcement du pouvoir des femmes

eigenmachtig maken | emancipatie van de vrouw | empowerment van vrouwen | het verschaffen van zelfbeschikking aan vrouwen | ontvoogding van vrouwen


matière de renfort | produit de renforcement | renforcement

versterkingsmateriaal | wapeningsmiddel


types de fibres pour le renforcement de polymères | types de fibres pour le renfort de polymères

typen vezels voor polymeerversterking | types vezels voor polymeerversterking | soorten vezels voor polymeerversterking | vezelsoorten voor polymeerversterking


Eurojust [ Agence européenne pour le renforcement de la coopération judiciaire ]

Eurojust [ eenheid voor verbeterde justitiële samenwerking | Europees orgaan voor verbeterde justitiële samenwerking ]


renforcer un moule de mannequin

lichaamsvorm versterken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur un plan personnel, je voudrais juste ajouter que ce débat a renforcé la conviction que j’avais depuis longtemps: pour relever des défis mondiaux comme celui de la faim dans le monde, de la volatilité des prix des denrées alimentaires et des matières premières, comme les turbulences sur les marchés financiers ou la réglementation des produits et services financiers, il faut sensiblement renforcer la gouvernance et la réglementation à l’échelon international.

Ik wil daar graag aan toevoegen – en dan spreek ik op persoonlijke titel – dat dit debat mij gesterkt heeft in mijn reeds lang gekoesterde overtuiging dat we behoefte hebben aan meer wereldwijde governance en meer mondiale regelgeving bij de aanpak van problemen die zich overal ter wereld doen gevoelen, zoals honger, schommelingen van voedsel- en grondstoffenprijzen, onrust op de financiële markten of wetgeving voor financiële producten en diensten.


Cette situation renforce la conviction de la Commission selon laquelle l’engagement politique à combattre la corruption demeure inégal dans l’Union.

Dit sterkt de Commissie in haar overtuiging dat de politieke wil om corruptie te bestrijden nog steeds niet overal in de EU even krachtig is.


Tout cela s’ajoute aux préoccupations habituelles concernant les différences culturelles et géographiques entre la Turquie et l’Europe, et concernant les problèmes qu’entraînerait l’admission d’un pays qui partage des frontières avec plus de 80 millions d’habitants. Ces facteurs contribuent à renforcer ma conviction inébranlable que la Turquie ne doit pas devenir membre d’une Europe dont l’unité dépend, avant tout, de l’esprit chrétien.

Telt u hierbij nog op de gebruikelijke bezorgdheid over de culturele en geografische verschillen tussen Turkije en Europa en over de problemen die zouden ontstaan door de toelating van een rechtstreeks aan de Unie grenzend land met meer dan tachtig miljoen mensen. Dit zijn allemaal factoren die mij sterken in mijn vaste overtuiging dat het Turkse lidmaatschap inopportuun is in een Europa dat als gemene deler met name het christendom heeft.


affirme avec conviction que cette proposition peut constituer un moyen pour faciliter les débats d'échelon européen et transnational et faciliter l'émergence d'une opinion publique européenne; en outre, elle est susceptible de contribuer à l'intérêt des citoyens pour les élections européennes et à l'accroissement de leur participation à celles-ci, ainsi qu'au renforcement de la légitimation démocratique de l'Union européenne;

Voor het CvdR staat zonder meer vast dat het met dit voorstel eenvoudiger wordt om op Europees en transnationaal niveau het debat op gang te brengen en de vorming van een Europese publieke opinie aan te moedigen. Daarnaast kan het voorstel de belangstelling van de burger voor de Europese verkiezingen en de opkomst bij deze verkiezingen versterken en de democratische legitimiteit van de Europese Unie vergroten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La lecture des rapports a en effet renforcé ma conviction que, bien que les relations bilatérales différenciées restent la pierre angulaire de la politique européenne de voisinage (PEV), beaucoup des enjeux et des possibilités qui se profilent devant nous requièrent, je crois, une réaction au niveau subrégional ou régional, comme nous l'avons déjà mentionné.

Het lezen van de verslagen heeft mij gesterkt in mijn overtuiging dat, hoewel bilaterale gedifferentieerde betrekkingen de hoeksteen blijven van het Europees buurlandenbeleid, veel van de uitdagingen en kansen die voor ons liggen, een antwoord op subregionaal of regionaal niveau vereisen.


Les raisons sont différentes et il n'est pas opportun de les explorer maintenant mais il convient de faire valoir cet élément pour renforcer notre conviction, celle que nous accomplissons un progrès majeur et qu'il nous faut absolument réussir.

De redenen zijn verschillend, en dit is niet het moment om deze te onderzoeken, maar dit punt moet worden gemaakt om ons te sterken in onze overtuiging dat we een grote stap aan het zetten zijn en dat het voor ons van cruciaal belang is te slagen.


Si, toutefois, on souhaite renforcer les droits du Parlement et militer en ce sens, on ne peut que louer toute action supplémentaire de ce type, qui ne fait que renforcer la conviction de cette Assemblée qu’il convient d’être intraitable sur ce point.

Iemand die de rechten van het Parlement wil uitbreiden en zich daarvoor inzet, kan echter alleen maar dankbaar zijn, want hoe langer men hiermee doorgaat, des te meer wordt het Parlement gesterkt in zijn overtuiging dat het voet bij stuk moet houden.


Une législation est également nécessaire pour renforcer la défense des droits des citoyens sans distinction fondée sur les convictions personnelles ou les appartenances politiques, et d’établir une fonction de médiateur.

Ook moet wetgeving worden aangenomen waarmee de rechten van burgers worden gewaarborgd, ongeacht hun persoonlijke of politieke overtuiging en er moet een ombudsman worden ingesteld.


3. Les objectifs généraux du programme contribuent au développement des politiques de l'Union, en particulier en ce qui concerne la reconnaissance de la diversité culturelle, multiculturelle et linguistique de l'Europe, le renforcement de la cohésion sociale et la lutte contre toute discrimination fondée sur le sexe, la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, ainsi que le développement durable.

3. De algemene doelstellingen van het programma dragen bij tot de ontwikkeling van het beleid van de Europese Unie, met name met betrekking tot de erkenning van de culturele en de multiculturele verscheidenheid en de taaldiversiteit van Europa, de bevordering van de sociale samenhang en de bestrijding van alle vormen van discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele gerichtheid en met betrekking tot duurzame ontwikkeling.


Il est nécessaire de promouvoir une citoyenneté active et, lors de la mise en œuvre des lignes d'action, de renforcer la lutte contre l'exclusion et la discrimination sous toutes leurs formes, y compris celles qui sont fondées sur le sexe, la race, l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, conformément à l'article 13, paragraphe 1, du traité.

Het is noodzakelijk om actief burgerschap te bevorderen, waarbij bij de uitvoering van de beleidslijnen de bestrijding van alle vormen van uitsluiting en discriminatie, waaronder die op grond van geslacht, ras, etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid, zoals bedoeld in artikel 13, lid 1, van het Verdrag, moet worden versterkt.


w