Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renoncement de votre part quand " (Frans → Nederlands) :

A la suite de cette décision, vous aviez fait part, à la fin d'août 2015, de votre volonté d'examiner quand et comment il serait possible d'imposer l'installation d'alcolocks à bord des bus.

Naar aanleiding daarvan verklaarde u eind augustus 2015 te onderzoeken hoe en wanneer een verplicht alcoholslot voor bussen bij ons kan worden ingevoerd.


Je ne vois donc ni renoncement de votre part quand vous soutenez la présidence, ni renoncement de ma part quand j’apprécie le soutien du groupe socialiste du Parlement européen.

Ik vind dan ook niet dat u uw principes verloochent wanneer u het voorzitterschap steunt, net zo min als ik de mijne verloochen wanneer ik de steun van de socialistische fractie in het Europees Parlement waardeer.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais demander votre assistance pour déterminer, quand un commissaire se présente ici devant cette assemblée et dit, d’une part, que l’Irlande n’est pas forcée de réduire son salaire minimal ou de réduire sa protection sociale, et poursuit en disant que cet accord est une conditionnalité - qu’il s’agit de conditions à l’octroi d’une aide - s’il ne s’agit pas d’une contradiction fondamentale et d’une tromperie.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, kunt mij helpen vast te stellen wanneer een commissaris ten overstaan van dit Parlement enerzijds zegt dat Ierland niet wordt gedwongen zijn minimumloon en zijn sociale zekerheid te verminderen en daarop zegt dat de overeenkomst een voorwaarde is; dat dit de voorwaarden zijn voor hulp – is dat niet een fundamentele tegenspraak en een misleidende .


Votre prédécesseur, Pat Cox, avait su le faire quand M. Schulz, par exemple, avait été l’objet d’attaques de la part du Président en exercice du Conseil de l’époque.

Uw voorganger, de heer Cox, heeft dit met succes gedaan toen de heer Schulz, bijvoorbeeld, werd aangevallen door de toenmalig fungerend voorzitter van de Raad.


À l'intention des dirigeants de la communauté de souche albanaise de l'ARYM: nous exigeons de votre part un engagement indéfectible en faveur du processus démocratique, du renoncement à la violence et du dialogue, et nous vous invitons instamment à ne pas faillir à cet engagement dans la poursuite de vos aspirations légitimes à consolider la société pluriethnique de l'ARYM.

Aan de leiders van de etnisch-Albanese gemeenschap van de FYROM: wij verlangen dat u blijk blijft geven van gehechtheid aan het democratisch proces, aan het afzien van geweld en aan dialoog, en wij dringen er bij u op aan dat te blijven doen in Uw rechtmatig streven naar consolidering van de multi-etnische samenleving van de FYROM.


4. a) Les contribuables peuvent-ils être contraints ou amenés à renoncer aussitôt à tous leurs griefs, de sorte qu'aucune décision directoriale ne doive plus être prise? b) Les fonctionnaires du contentieux peuvent-ils spontanément et sans y avoir été invités entendre les réclamants à ce sujet chez eux, conformément à l'article 374, alinéa 3, CIR 1992, et leur faire signer une déclaration visée au n° 374/38 du commentaire administratif du CIR 1992? c) Ces mêmes fonctionnaires peuvent-ils d'une part, spontanément et sans y avoir été in ...[+++]

4. a) Kunnen de belastingschuldigen worden verplicht of zachtjes gedwongen om aan alle opgeworpen grieven meteen te verzaken zodat er geen directorale beslissingen meer moeten worden getroffen? b) Mogen de geschillenambtenaren de bezwaarindieners hieromtrent ongevraagd of ongewenst " en ten huize" gaan horen in de zin van artikel 374, derde lid, WIB 1992 en hen hieromtrent ook een verklaring laten ondertekenen naar het model waarvan sprake in het nr. 374/38 van het administratief commentaar op het WIB 1992? c) Mogen diezelfde geschillenambtenaren de belastingschuldigen dienaangaande ook ongewenst of ongevraagd ten huize of ten burele " inzage" verlenen overeenkomstig de bepalingen van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid v ...[+++]


Quand Jean-Marie Dedecker m'a fait part de son intention de rendre visite à Dutroux, je lui ai conseiller de renoncer à son projet, mais il a invoqué la réglementation en la matière.

Toen Jean-Marie Dedecker mij op een donderdagnamiddag tijdens de plenaire vergadering meedeelde dat hij van plan was Dutroux te bezoeken, heb ik hem aangeraden van zijn voornemen af te zien. Hij beriep zich evenwel op het reglement terzake.


4. Selon le ministre de la Fonction publique, Selor serait en mesure de traiter les dossiers de recrutement dans un délai de trois mois. a) Au cas où ce délai n'aurait pas été respecté, y a-t-il eu des protestations de votre part ou de la part des SSTC? Dans l'affirmative, quand? b) Quelle était éventuellement la réponse de Selor ou du ministre compétent?

4. De minister van Ambtenarenzaken heeft beweerd dat het Selor aanwervingsdossiers binnen drie maanden tot een goed einde kan brengen. a) Zo dit niet gebeurd is, heeft u of de DWTC dan geprotesteerd, en zo ja, wanneer? b) Wat was eventueel het antwoord van het Selor of van de bevoegde minister?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renoncement de votre part quand ->

Date index: 2021-05-17
w