Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renseignement en disposeront dorénavant » (Français → Néerlandais) :

Elles disposeront dorénavant de la compétence pour examiner, contrôler et décider de manière autonome si un chômeur est disponible pour le marché du travail et pour imposer les sanctions y afférentes.

De gewesten beschikken voortaan over de bevoegdheid om autonoom te onderzoeken, te controleren en te beslissen of een werkloze beschikbaar is voor de arbeidsmarkt en om de bijbehorende sancties op te leggen.


Elles disposeront dorénavant de la compétence pour examiner, contrôler et décider de manière autonome si un chômeur est disponible pour le marché du travail et pour imposer les sanctions y afférentes.

De gewesten beschikken voortaan over de bevoegdheid om autonoom te onderzoeken, te controleren en te beslissen of een werkloze beschikbaar is voor de arbeidsmarkt en om de bijbehorende sancties op te leggen.


Par exemple, les fédérations de PME disposeront dorénavant de plus de temps pour s'organiser et consulter leurs membres sur l'incidence qu'une nouvelle proposition d'action pourrait avoir sur les petites entreprises.

Zo zullen kmo-organisaties nu meer tijd hebben om zich te organiseren en hun leden te raadplegen over de mogelijke effecten voor het kleinbedrijf van een nieuw beleidsvoorstel .


Les particuliers disposeront-ils dorénavant de deux possibilités pour déposer plainte ?

Zullen er voortaan twee wegen bestaan voor de particulieren om klacht in te dienen ?


Au début de ce mois, la ministre de la Justice a présenté un scénario de menaces terroristes et les parquets ainsi que les services de police et de renseignement en disposeront dorénavant.

Begin deze maand presenteerde de minister van Justitie een draaiboek voor terreurdreigingen waar de parketten, politie- en inlichtingendiensten voortaan over beschikken.


La notion de " capacité de stockage" vient également s'inscrire dans le dispositif de l'arrêté royal précité du 28 mars 1996 organisant les renseignements à fournir à la société de gestion de droits respectivement pour les " supports" et les " appareils" mis en circulation sur le territoire national, cette notion de " capacité de stockage" remplaçant celle, dépassée techniquement, de " durée d'enregistrement" (4) et celle, dorénavant inopérante dans le ...[+++]

Het begrip " opslagcapaciteit" wordt ook ingevoerd in het dispositief van het voornoemde koninklijk besluit van 28 maart 1996 dat voorschrijft welke inlichtingen respectievelijk voor de " apparaten" en voor de " dragers" die op het nationale grondgebied in de handel worden gebracht, aan de vennootschap voor het beheren van rechten verstrekt moeten worden, waarbij dat begrip " opslagcapaciteit" in de plaats komt van het technisch achterhaalde begrip " opnameduur" (4) en van het begrip " door de bijdrageplichtige aangerekende verkoopprijs" , dat in het nieuw ingevoerde systeem niet meer werkbaar is (5).


L'article 46 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques consacre dorénavant l'existence d'autres services de renseignements téléphoniques que celui fournit par le prestataire du service universel.

Artikel 46 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie bevestigt voortaan het bestaan van andere telefooninlichtingendiensten buiten diegene die door de universeledienstverlener wordt verstrekt.


Par conséquent, les constructeurs de matériels et sociétés de logiciels non-membres disposeront dans un délai minimal des renseignements nécessaires leur permettant de fabriquer des produits compatibles.

Apparatuurproducenten en programmatuurfirma's die geen leden zijn zullen bijgevolg met een minimale vertraging beschikken over de nodige informatie om hen in staat te stellen compatibele produkten te vervaardigen.


- Il est évident que tant que les services de renseignement ne disposeront pas du droit d'utiliser les méthodes que la police est autorisée à employer, il y aura un déséquilibre entre les différents services de sécurité.

- Zolang de inlichtingendiensten niet het recht hebben om dezelfde methodes te gebruiken die de politie mag gebruiken, is er een wanverhouding tussen de verschillende veiligheidsdiensten.


Dorénavant, pour la notification des projets d'aides, les Etats membres disposeront d'un questionnaire détaillé qui spécifie clairement les informations que la Commission considère nécessaires pour l'examen d'un projet d'aide.

Voortaan zullen de Lid-Staten, voor de aanmelding van voorgenomen steunmaatregelen, beschikken over een gedetailleerde vragenlijst waarin duidelijk is aangegeven welke informatie de Commissie noodzakelijk acht om een voorgenomen steunmaatregel te onderzoeken.


w