Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renseignement pourront désormais avoir » (Français → Néerlandais) :

Les interrogatoires et les confrontations ­ deux éléments essentiels de l'instruction judiciaire ­ pourront désormais avoir lieu sans intervention préalable du Parlement.

Ondervragingen en confrontaties ­ twee essentiële onderdelen van het gerechtelijk onderzoek ­ zullen voortaan kunnen plaatsvinden zonder voorafgaande tussenkomst van het Parlement.


Ainsi, les services de renseignement pourront désormais avoir accès aux comptes bancaires, intercepter des courriers électroniques et procéder à des écoutes téléphoniques.

Zo mogen de inlichtingendiensten voortaan onder andere bankrekeningen inkijken, e-mails onderscheppen en telefoons afluisteren.


De son côté, Belgacom confirme qu'elle continuera de tenir à jour un fichier unique reprenant les données des abonnés aux services téléphoniques publics auquel les éditeurs d'annuaires et de services de renseignements pourront avoir accès sur une base commerciale.

Van zijn kant bevestigt Belgacom dat het een uniek bestand zal blijven bijhouden waarin de gegevens van de abonnees van openbare telefoondiensten staan vermeld waartoe de uitgevers van telefoongidsen en inlichtingendiensten toegang zouden kunnen hebben op commerciële basis.


Cette informatisation doit permettre aux médecins d’avoir des dossiers médicaux complets d’où ils pourront tirer, par des analyses, une foule de renseignements qui pourront les éclairer sur la santé de ses patients.

Deze informatisering moet de artsen in staat stellen te beschikken over volledige medische dossiers waaruit ze, via analyses, een massa gegevens kunnen halen die hen meer duidelijkheid verschaffen over de gezondheid van hun patiënten.


L'article 6 du projet prévoit clairement que les services de renseignement ne pourront avoir un accès automatique aux différentes banques de données des autorités publiques que dans le respect des législations régissant ces accès et selon les modalités arrêtées par les autorités publiques concernées.

Artikel 6 van het ontwerp voorziet duidelijk dat de inlichtingendiensten maar automatische toegang zouden kunnen hebben tot de verschillende gegevensbanken van de publieke autoriteiten voor zover dit in overeenstemming is met de wetgeving die deze toegang regelt en volgens de door de betrokken publieke overheden bepaalde modaliteiten.


Il verra donc sa mission élargie aux banques de données du secteur public, auxquelles les services de renseignement et de sécurité pourront avoir accès, en application de l'article 14, alinéa 4, de la loi du 30 novembre 1998.

Zijn missie zal dus uitgebreid worden tot de gegevensbanken van de publieke sector waartoe de inlichtingen- en veiligheidsdiensten toegang zullen hebben in toepassing van artikel 14, vierde lid, van de wet van 30 november 1998.


Les citoyens qui s'adressent à des services extérieurs (bruxellois) ne pourront-ils désormais plus espérer avoir affaire à des fonctionnaires bilingues ?

Zullen burgers die zich richten tot (Brusselse) buitendiensten niet langer op tweetalige ambtenaren kunnen rekenen ?


En effet, conformément à la déclaration de la présidence portugaise du 30 janvier 2000, j'ai décidé que les contacts bilatéraux avec les autorités autrichiennes ne pourront désormais avoir lieu qu'au niveau technique.

Overeenkomstig de verklaring van het Portugese voorzitterschap van 30 januari 2000, heb ik inderdaad besloten dat er slechts op technisch niveau contacten met de Oostenrijkse overheid mogelijk waren.


w