Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renseignements qu'elles possèdent » (Français → Néerlandais) :

De la même manière, l'Office national des créances alimentaires peut également obtenir du juge de paix du domicile du créancier qu'il ordonne à l'Administration des contributions directes et à l'Administration de la TVA, de l'enregistrement et des domaines de fournir les renseignements qu'elles possèdent sur le montant des revenus, créances, produits du travail, capitaux et autres biens du débiteur.

Op dezelfde wijze kan het Rijksbureau voor alimentatievorderingen van de vrederechter van de woonplaats van de alimentatiegerechtigde eveneens verkrijgen dat hij de Administratie der directe belastingen en de Administratie van de BTW, de registratie en domeinen beveelt de gegevens te verstrekken die zij bezitten over het bedrag van de inkomsten, de schuldvorderingen, de opbrengsten van de arbeid, de kapitalen en andere goederen van de schuldenaar.


- L'enquête portant sur les critères de sélection préalable comme prescrit au § 1 est menée par l'Administration sur la base des renseignements qu'elle possède lorsque le candidat est déjà titulaire d'une autorisation d'exploiter ainsi que des renseignements fournis par le candidat dans son offre.

- Het onderzoek over de voorgaande selectiecriteria zoals voorgeschreven in § 1 wordt gevoerd door de Administratie op basis van de informatie waarover ze beschikt wanneer de kandidaat reeds houder is van een vergunning om te exploiteren alsook van de gegevens die de kandidaat in zijn offerte aanlevert.


2. Lorsque, selon les dispositions du paragraphe 1, une personne physique est un résident des deux Etats contractants, sa situation est réglée de la manière suivante: a) cette personne est considérée comme un résident seulement de l'Etatelle dispose d'un foyer d'habitation permanent; si elle dispose d'un foyer d'habitation permanent dans les deux Etats, elle est considérée comme un résident seulement de l'Etat avec lequel ses liens personnels et économiques sont les plus étroits (centre des intérêts vitaux); b) si l'Etat où cette personne a le centr ...[+++]

2. Indien een natuurlijke persoon ingevolge de bepalingen van paragraaf 1 inwoner van beide overeenkomstsluitende Staten is, wordt zijn toestand op de volgende wijze geregeld: a) hij wordt geacht alleen inwoner te zijn van de Staat waar hij een duurzaam tehuis tot zijn beschikking heeft; indien hij in beide Staten een duurzaam tehuis tot zijn beschikking heeft, wordt hij geacht alleen inwoner te zijn van de Staat waarmee zijn persoonlijke en economische betrekkingen het nauwst zijn (middelpunt van de levensbelangen); b) indien niet kan worden bepaald in welke Staat hij het middelpunt van zijn levensbelangen heeft, of indien hij in geen ...[+++]


d) si elle possède la nationalité des deux États contractants ou si elle ne possède la nationalité d'aucun d'eux, les autorités compétentes des États contractants tranchent la question d'un commun accord.

d) indien hij onderdaan is van beide overeenkomstsluitende Staten of van geen van beide, regelen de bevoegde autoriteiten van de overeenkomstsluitende Staten de aangelegenheid in onderlinge overeenstemming.


d) si elle possède la nationalité des deux États contractants ou si elle ne possède la nationalité d'aucun d'eux, les autorités compétentes des États contractants tranchent la question d'un commun accord.

d) indien hij onderdaan is van beide overeenkomstsluitende Staten of van geen van beide, regelen de bevoegde autoriteiten van de overeenkomstsluitende Staten de aangelegenheid in onderlinge overeenstemming.


Enfin, si elle possède la nationalité des deux États (ou si elle ne possède la nationalité d'aucun d'eux), les autorités compétentes déterminent d'un commun accord, conformément à l'article 28, paragraphe 3, de quel État contractant cette personne est considérée comme un résident.

Is hij ten slotte onderdaan van (geen van) beide Staten, dan regelen de bevoegde autoriteiten ingevolge artikel 28, paragraaf 3, in onderlinge overeenstemming van welke verdragsluitende Staat deze persoon geacht wordt inwoner te zijn.


1. Lorsqu'une personne estime que les mesures prises par un État contractantou par les deux États contractants entraînent ou entraîneront pour elle une imposition non conforme aux dispositions de la présente Convention, elle peut, indépendamment des recours prévus par le droit interne de ces États, soumettre son cas à l'autorité compétente de l'État contractant dont elle est un résident ou, si son cas relève de l'article 24, paragraphe 1, à elle de l'Éat contractant dont elle possède la nationalité.

1. Indien een persoon van oordeel is dat de maatregelen van een overeenkomstsluitende Staat of van beide overeenkomstsluitende Staten voor hem leiden of zullen leiden tot een belastingheffing die niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze Overeenkomst, kan hij, onverminderd de rechtsmiddelen waarin het interne recht van die Staten voorziet, zijn geval voorleggen aan de bevoegde autoriteit van de overeenkomstsluitende Staat waarvan hij inwoner is, of indien zijn geval onder artikel 24, paragraaf 1, ressorteert, aan die van de overeenkomstsluitende Staat waarvan hij de nationaliteit bezit.


Les autorités répressives des États membres procèdent, s'il y a lieu, à l'analyse des renseignements et informations qu'elles possèdent.

De wetshandhavingsinstanties van de lidstaten analyseren zo nodig de beschikbare inlichtingen en informatie.


Les autorités compétentes procèdent à une mise à jour du rapport d'évaluation dès qu'elles possèdent des renseignements qui sont importants pour l'appréciation du rapport efficacité/risque .

De bevoegde instantie werkt het evaluatieverslag bij zodra zij in het bezit is van gegevens die van belang zijn om de verhouding tussen het nut en de risico's te kunnen beoordelen .


DEUX PERSONNES SONT CONSIDEREES COMME ASSOCIEES EN AFFAIRES SI L'UNE D'ELLES POSSEDE UN INTERET QUELCONQUE DANS LES AFFAIRES OU LES BIENS DE L'AUTRE OU SI ELLES POSSEDENT TOUTES LES DEUX UN INTERET COMMUN DANS LES AFFAIRES OU DES BIENS OU SI ENCORE UNE TIERCE PERSONNE POSSEDE UN INTERET DANS LES AFFAIRES OU LES BIENS DE CHACUNE D'ELLES, QUE CES INTERETS SOIENT DIRECTS OU INDIRECTS .

Twee personen worden geacht in zaken verbonden te zijn indien één van hen enig belang heeft bij de zaken of bezittingen van de ander , of indien beide een gemeenschappelijk belang hebben bij zaken of bezittingen , of indien een derde persoon een belang heeft bij de zaken of bezittingen van ieder van hen , ongeacht of deze belangen rechtstreeks of zijdelings zijn .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renseignements qu'elles possèdent ->

Date index: 2022-08-05
w