Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renseigner pour savoir quelles versions " (Frans → Nederlands) :

Vous n’en êtes pas responsable, mais si vous nous dites à présent «Je dois d’abord me renseigner pour savoir quelles versions linguistiques sont disponibles», alors je dois vous répéter que ce n’est pas un événement divertissant pour le plaisir mutuel des parlementaires et des ministres.

Dat is niet uw schuld, maar als u nu tegen ons zegt dat u eerst nog even uit moet zoeken in welke talen die tekst ook al weer beschikbaar is, moet mij toch werkelijk van het hart dat we hier als afgevaardigden en ministers niet bijeen zijn om onze vrije tijd op een prettige manier samen door te brengen.


Le cœur du débat n'est pas tant la création d'un cadre légal pour les méthodes dont les services de renseignement pourront disposer, que la question de savoir quelle est la valeur des droits dont le législateur peut priver le citoyen dans certains cas, ainsi que la question de savoir si certains droits fondamentaux ne sont pas la propriété inviolable de tout citoyen.

Het kerndebat dat moet worden gevoerd, betreft niet zozeer het scheppen van een wettelijk kader voor de methoden waarover inlichtingendiensten kunnen beschikken. De discussie gaat wel over de vraag wat de waarde is van de rechten die de wetgever in een aantal gevallen van de burger kan afnemen, en over de vraag of bepaalde fundamentele rechten niet op onaantastbare wijze aan elke burger toehoren.


A quelles fins peut-il le faire ? Par ailleurs, la question de savoir quelles les données (personnelles) les services de renseignement peuvent communiquer à leurs homologues étrangers n'est pas réglée (voir le point 1.5.).

Verder is, zoals gezegd (punt 1.5.), niet geregeld welke (persoons)gegevens inlichtingendiensten mogen overmaken naar buitenlandse zusterdiensten.


Le cœur du débat n'est pas tant la création d'un cadre légal pour les méthodes dont les services de renseignement pourront disposer, que la question de savoir quelle est la valeur des droits dont le législateur peut priver le citoyen dans certains cas, ainsi que la question de savoir si certains droits fondamentaux ne sont pas la propriété inviolable de tout citoyen.

Het kerndebat dat moet worden gevoerd, betreft niet zozeer het scheppen van een wettelijk kader voor de methoden waarover inlichtingendiensten kunnen beschikken. De discussie gaat wel over de vraag wat de waarde is van de rechten die de wetgever in een aantal gevallen van de burger kan afnemen, en over de vraag of bepaalde fundamentele rechten niet op onaantastbare wijze aan elke burger toehoren.


Un membre fait référence à certains principes qui figurent à l'article 8 CEDH, tels que le principe de légalité et le principe de prévisibilité, qui veut que tout citoyen doit savoir quelles sont celles de ses activités qui pourraient relever du contrôle des services de sécurité et de renseignements.

Een lid verwijst naar enkele principes die vervat zijn in artikel 8 EVRM, zoals het legaliteitsbeginsel en het principe van de voorspelbaarheid, waarbij elke burger dient te weten welke van zijn activiteiten eventueel onder toezicht van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten zouden kunnen vallen.


Ceci étant, il convient de rappeler que l'enquête du Comité R portait en premier lieu sur la question de savoir quelle était la réaction de nos services de renseignement face à l'éventualité de l'existence d'un tel système d'interceptions des communications.

Het onderzoek van het Comité I ging echter in de eerste plaats over de vraag hoe onze inlichtingendiensten reageren op het mogelijke bestaan van zo'n interceptiesysteem.


Grâce à l'application "Mon Dossier", le citoyen a la possibilité de savoir, de manière transparente, quelles autorités, organismes et personnes ont consulté ou mis à jour ses données dans le Registre national au cours des six derniers mois, à l'exception des autorités administratives et judiciaires chargées de la recherche et de la répression des délits ainsi que de la Sûreté de l'État et du Service général du ...[+++]

Dank zij de toepassing "Mijn Dossier" heeft de burger de mogelijkheid om op een transparante wijze kennis te nemen van de overheden, instellingen en personen die tijdens de laatste zes maanden zijn of haar gegevens bij het Rijksregister hebben geraadpleegd of bijgewerkt, met uitzondering van de bestuurlijke en gerechtelijke overheden die belast zijn met de opsporing en bestraffing van misdrijven, van de dienst Veiligheid van de Staat en van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht. Betrokkene kan dan zelf bij het betrokken organisme dat de ondervraging op het dossier heeft uitgevoerd, de ...[+++]


L'article 16, § 2, ne peut entrer en vigueur qu'après que la Sûreté de l'Etat et le Service général du Renseignement et de la Sécurité aient été repris comme exceptions au droit pour les intéressés de savoir quelles autorités, quels organismes ou quelles personnes ont, au cours des six mois écoulés,consulté ou mis à jour leurs données par le biais du réseau.

Het artikel 16, § 2, mag slechts in werking treden nadat de diensten Veiligheid van de Staat en Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid zijn opgenomen als uitzonderingen op het recht op kennisname door de betrokkene van alle overheden, instellingen en personen die, gedurende de laatste zes maanden, zijn gegevens via het netwerk hebben geraadpleegd of bijgewerkt.


Se pose de nouveau la question de savoir quelle version des lignes directrices est applicable.

Opnieuw rijst de vraag, welke versie van de richtsnoeren van toepassing is.


Au préalable, se pose la question de savoir quelle version des lignes directrices est applicable.

Om te beginnen rijst de vraag welke versie van de richtsnoeren van toepassing is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renseigner pour savoir quelles versions ->

Date index: 2023-10-05
w