Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard six mois après cette détermination
Date au plus tard

Traduction de «rentrer plus tard » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.


les affections dont l'origine se situe dans la période périnatale, même si la mort ou les manifestations morbides apparaissent plus tard

aandoeningen ontstaan in perinatale periode, ook al doet sterfte of ziekte zich later voor


au plus tard six mois après cette détermination

uiterlijk zes maanden na deze vaststelling


date au plus tard

laatst toegestaan tijdstip | laatste tijdstip


Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.

De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Selon un avis publié sur le site Internet du SPF Finances ( [http ...]

(1) Volgens een bericht op de website van de FOD Financiën ( [http ...]


Aussi, à la lecture des projets de la SNCB qui prolongent encore les durées de trajet de 10 minutes tout en en retardant les heures de départ, obligeant les navetteurs, à défaut de pouvoir amputer leurs horaires hebdomadaires de deux heures et demie, à partir plus tôt pour rentrer plus tard, le risque de voir les trains désormais à destination et surtout au départ non plus de Louvain-la-Neuve mais de Turnhout bien plus éloignée, cumuler de plus grands retards encore, ils ont décidé suite à une entrevue récente avec Ghislain Poncelet, bras droit du directeur de la DG Transport de la SNCB, monsieur Etienne de Ganck, d'écrire à ce dernier, ...[+++]

In het voorlopige vervoersplan van de NMBS wordt de rijtijd met nog eens tien minuten verlengd en schuiven de vertrektijden op, waardoor de pendelaars, die hun werkweek nu eenmaal niet met tweeënhalf uur kunnen inkorten, nog eerder van huis zullen moeten gaan en nog later zullen thuiskomen, en bovendien bestaat het gevaar dat de treinen, die voortaan niet meer tussen Binche en Louvain-la-Neuve, maar het veel verder gelegen Turnhout zullen rijden, nog veel meer vertraging zullen oplopen, vooral richting Binche. Na kennis te hebben genomen van dat plan en na een recent onderhoud met de heer Ghislain Poncelet, de rechterhand van directeur E ...[+++]


En outre, le projet prévoit l'obligation de rentrer les autorisations papiers en ordre de validité au plus tard le 31 mars 2014 auprès d'un guichet d'entreprises au choix et de les faire remplacer par la nouvelle carte, et il énonce qu'à la demande de remplacement, un droit de 13 euros, T.V. A. comprise, doit être payé au guichet d'entreprises (article 2).

Daarnaast voorziet het ontwerp in de verplichting om geldige papieren machtigingen ten laatste op 31 maart 2014 bij een ondernemingsloket naar keuze in te leveren en te doen vervangen door de nieuwe kaart, en wordt bepaald dat bij de aanvraag tot vervanging aan het ondernemingsloket een recht van 13 euro, btw inbegrepen, moet worden betaald (artikel 2).


Les associations subventionnées dans le cadre du présent règlement auront à rentrer comme pièces justificatives autorisant la liquidation de la subvention, les factures ainsi que toutes les pièces éligibles correspondant à la réalisation des projets déterminés dans l'arrêté d'octroi du Collège, au plus tard à la date précisée dans l'arrêté d'octroi du Collège ».

De in het kader van onderhavige verordening betoelaagde verenigingen zullen, als bewijsstukken die de vereffening van de toelage rechtvaardigen, de facturen moeten indienen evenals alle in aanmerking komende stukken voor de realisatie van de projecten, zoals vastgelegd in het toekenningsbesluit van het College en dit, uiterlijk op de in het toekenningsbesluit van het College gepreciseerde datum ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 14. 1. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire, quelle que soit sa taille, qui transporte des marchandises à signalement obligatoire, qui quitte le sol belge et qui, via franchissement de la limite de la Région flamande, veut rentrer dans le secteur VBS, visé à l'article 4, sans pour cela faire escale dans un port flamand, communique au plus tard lors de l'appareillage les informations, visées à l'article 13, au service, visé à l'article 2, 1, 1°.

Art. 14. § 1. De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van een vaartuig, dat, ongeacht de grootte ervan, seinvoerende stoffen vervoert, het Belgische grondgebied verlaat, en via overschrijding van de grens van het Vlaamse Gewest het VBS-werkingsgebied, vermeld in artikel 4, wil binnenvaren, zonder hierbij een Vlaamse haven aan te lopen, deelt uiterlijk bij de afvaart de informatie, vermeld in artikel 13, mee aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°.


Art. 4. Il est fait appel à deux types d'institutions agréées par la Commission communautaire française, les centres d'action sociale globale et les services d'aide à domicile pour rechercher les candidats potentiels et pour rentrer les documents de candidature auprès des services du Collège, pour le 30 avril au plus tard de chaque année civile.

Art. 4. Er zal beroep worden gedaan op twee soorten instellingen die erkend zijn door de Franse Gemeenschapscommissie, de centra voor globale sociale actie en de diensten voor thuishulp, om te zoeken naar potentiële kandidaten en voor de indiening van de documenten van de kandidaturen bij de diensten van het College, ten laatste voor 30 april van elk kalenderjaar.


Art. 6. Les avocats désignés doivent rentrer, en trois exemplaires, leurs états détaillés d'honoraires au plus tard à la fin du mois qui suit le trimestre civil au cours duquel l'instance est clôturée par le jugement ou l'arrêt ou au cours duquel la cause est rayée ou au cours duquel il y a eu désistement d'instance.

Art. 6. De aangewezen advocaten dienen hun gedetailleerde staat van erelonen, in drie exemplaren, binnen te brengen uiterlijk op het einde van de maand volgend op het kalenderkwartaal tijdens hetwelk het rechtsgeding door het vonnis of het arrest afgesloten is of tijdens dewelke de zaak is doorgehaald of tijdens dewelke er afstand van geding is geweest.


2. a) La SNCB prendra-t-elle des mesures pour que les trains circulent plus tard le soir, afin que le public puisse rentrer en train après le concert ? b) Dans l'affirmative, quels sont les projets en la matière ? c) Dans la négative, pourquoi ?

2. a) Wil de NMBS een beleid voeren dat treinen 's avonds langer laat rijden, zodat men na concerten ook met het openbaar vervoer terug thuis geraakt? b) Zo ja, welke plannen bestaan daarvoor? c) Zo neen, waarom niet?


Les gendarmes de garde peuvent donc rentrer chez eux à 18 h pour revenir trois heures plus tard.

Degenen die van wacht zijn kunnen dus om 18 u naar huis en moeten drie uur later weer present zijn.




D'autres ont cherché : date au plus tard     rentrer plus tard     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rentrer plus tard ->

Date index: 2021-08-24
w