Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Renvoi d'une affaire devant la Cour
Renvoyer devant les chambres les renvois préjudiciels

Vertaling van "renvoi devant cette " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
renvoi d'une affaire devant la Cour

een zaak naar het Hof verwijzen


renvoyer devant les chambres les renvois préjudiciels

prejudiciële verwijzingen naar de kamers verwijzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ s'il est mis fin à toute fonction de membre de gouvernement de communauté ou de région après le renvoi par la chambre des mises en accusation de la cour d'appel compétente, mais avant la citation devant cette cour, il est prévu que le procureur général près la cour d'appel compétente requiert, devant la chambre des mises en accusation, le renvoi devant l'instance de jugement compétente (cf. l'article 17);

­ indien een einde wordt gemaakt aan welk ambt ook van lid van een Gemeenschaps- of Gewestregering na de verwijzing door de kamer van inbeschuldigingstelling van het bevoegde hof van beroep, maar vóór de dagvaarding voor dat hof, wordt bepaald dat de procureur-generaal bij het bevoegde hof van beroep voor de kamer van inbeschuldigingstelling de verwijzing vordert naar het bevoegde vonnisgerecht (cf. artikel 17);


­ s'il est mis fin à toute fonction de membre de gouvernement de communauté ou de région après le renvoi par la chambre des mises en accusation de la cour d'appel compétente, mais avant la citation devant cette cour, il est prévu que le procureur général près la cour d'appel compétente requiert, devant la chambre des mises en accusation, le renvoi devant l'instance de jugement compétente (cf. l'article 17);

­ indien een einde wordt gemaakt aan welk ambt ook van lid van een Gemeenschaps- of Gewestregering na de verwijzing door de kamer van inbeschuldigingstelling van het bevoegde hof van beroep, maar vóór de dagvaarding voor dat hof, wordt bepaald dat de procureur-generaal bij het bevoegde hof van beroep voor de kamer van inbeschuldigingstelling de verwijzing vordert naar het bevoegde vonnisgerecht (cf. artikel 17);


Si cette cause, conformément à l'article 109ter, premier alinéa, proposé, est renvoyée devant une chambre supplémentaire composée de trois conseillers, une partie qui demanderait le renvoi devant une chambre ordinaire ne pourrait plus choisir entre une chambre à un conseiller et une chambre à trois conseillers.

Indien deze zaak krachtens het voorgestelde artikel 109ter , eerste lid, aan een aanvullende kamer met drie raadsheren wordt toegewezen, zou een partij die de terugzending naar een gewone kamer vraagt, niet meer de keuze hebben tussen een kamer met één raadsheer of een met drie raadsheren.


2. Quant aux condamnations devant le tribunal de police, si les peines sont théoriquement susceptibles de varier lorsqu'il y a renvoi devant cette juridiction, on peut toutefois constater que les tribunaux de police prononcent presque systématiquement une peine d'amende minimale de 100 francs × 200 ou un mois d'emprisonnement subsidiaire ainsi qu'une déchéance de droit de conduire d'un mois au minimum conformément à la section 2 concernant les peines de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs.

2. Wat de veroordelingen betreft voor de politierechtbank, kunnen de straffen in theorie variëren wanneer er verwezen wordt naar deze rechtsinstantie, maar men kan stellen dat de politierechtbanken praktisch systematisch boetes opleggen van minimum 100 frank × 200 of een maand bijkomende gevangenisstraf alsook een ontzegging van rijbevoegdheid voor minimaal één maand overeenkomstig afdeling 2 aangaande de straffen van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition prévoit également que l'accusé francophone, traduit devant une cour d'assises néerlandophone, qui ne connaît que le français ou qui s'exprime plus facilement dans cette langue, pourra demander à la chambre des mises en accusation le renvoi devant une cour d'assises francophone incluant la cour d'assises de Liège, ce qui lui est actuellement refusé.

Het voorstel bepaalt tevens dat een Franstalige beschuldigde die voor een Nederlandstalig hof van assisen wordt gebracht en die enkel Frans kent of zich gemakkelijker in die taal uitdrukt, de kamer van inbeschuldigingstelling kan vragen om te worden doorverwezen naar een Franstalig hof van assisen, met inbegrip van het hof van assisen van Luik, wat momenteel niet kan.


Il renvoie pour cela à l'article 16 de la loi du 26 mars 2014, qui dispose : « L'appel de toute décision rendue avant l'entrée en vigueur de la présente loi par une juridiction compétente en vertu des dispositions en vigueur à la date de cette décision, est formé devant la juridiction compétente pour connaître de l'appel en vertu des dispositions en vigueur à la date de cette décision ».

Hij verwijst daarvoor naar artikel 16 van de wet van 26 maart 2014, dat bepaalt : « Hoger beroep tegen elke beslissing die voor de inwerkingtreding van deze wet is gewezen door een rechtscollege dat daarvoor bevoegd was krachtens de op de datum van deze beslissing geldende bepalingen, wordt ingesteld voor het rechtscollege dat bevoegd was om kennis te nemen van dit hoger beroep krachtens de op de datum van deze beslissing geldende bepalingen ».


La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 décembre 2014 en cause de la SA « Etablissements L. Lacroix Fils » contre la ville de Mons, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 décembre 2014, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvrement et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales et l'article 378 du Code des impôts sur les revenus 1992, ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 7 van de wet van ...[+++]


La Belgique est par ailleurs extrêmement attachée à la lutte contre l'impunité, et nous avons à de nombreuses reprises rappelé l'importance que nous attachions, à cet égard, à la ratification par l'Irak du Statut de Rome sur la Cour pénale internationale, de l'Accord sur ses privilèges et immunités et au renvoi par le Conseil de Sécurité des Nations Unies de la situation en Syrie devant cette même Cour.

België hecht trouwens enorm veel waarde aan de strijd tegen straffeloosheid en in dat opzicht hebben we meermaals benadrukt hoeveel belang we hechten aan de Iraakse ratificatie van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof en het Verdrag betreffende de privileges en immuniteiten en aan de verwijzing, door de VN-Veiligheidsraad, van de situatie in Syrië naar datzelfde Hof.


À défaut d'une demande de renvoi par le demandeur devant le tribunal d'arrondissement, sur le déclinatoire du défendeur, il incombe au tribunal saisi de statuer sur la compétence et de renvoyer la cause devant le juge compétent. Dans une optique d'amélioration de l'efficacité, la question de la faisabilité d'une généralisation de cette dernière méthode se pose.

Indien de eiser niet de verwijzing naar de arrondissementsrechtbank vraagt, op de exceptie van onbevoegdheid door de verweerder, doet de rechtbank voor dewelke de zaak aanhangig is, zelf uitspraak over de bevoegdheid en verwijst zij de zaak naar de bevoegde rechter.


Dans le cas présent, la chambre des mises en accusation a, le 8 mai 2015, prononcé un arrêt de renvoi de l'inculpé devant la cour d'assises du Brabant wallon, confirmant l'ordonnance de prise de corps mais en ordonnant cette fois l'exécution immédiate.

In dit geval heeft de kamer van inbeschuldigingstelling op 8 mei 2015 een arrest tot verwijzing van de inverdenkinggestelde naar het hof van assisen van Waals-Brabant uitgesproken, waarbij de beschikking tot gevangenneming is bevestigd, maar deze keer de onmiddellijke tenuitvoerlegging is bevolen.




Anderen hebben gezocht naar : renvoi devant cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renvoi devant cette ->

Date index: 2022-03-03
w