Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renvoi lorsque nous » (Français → Néerlandais) :

(1) Vuye, H., « Bicentenaire du Code civil », Colloque du parlement fédéral, 22 octobre 2004, p. 6-7 « Notre pragmatisme belge ne doit cependant pas nous faire oublier que, comme le professeur Van Neste l'a souligné, il serait beaucoup plus précis d'utiliser le terme « zaak » lorsqu'on fait référence à un objet matériel, alors que le terme « goederen » renvoie aux droits patrimoniaux qui appartiennent à un sujet de droit déterminé.

(1) Vuye, H., « Tweehonderd jaar Burgerlijk Wetboek », Colloquium Federaal Parlement, 22 oktober 2004, blz. 6-7 « Ons Belgisch pragmatisme mag ons evenwel niet uit het oog laten verliezen dat het, zoals Professor Van Neste ooit betoogde, veel nauwkeuriger is om het woord « zaak » te gebruiken wanneer men verwijst naar een stoffelijk voorwerp, terwijl het begrip « goederen » slaat op de vermogensrechten die toebehoren aan een bepaald rechtssubject».


(1) Vuye, H., « Bicentenaire du Code civil », Colloque du parlement fédéral, 22 octobre 2004, p. 6-7 « Notre pragmatisme belge ne doit cependant pas nous faire oublier que, comme le professeur Van Neste l'a souligné, il serait beaucoup plus précis d'utiliser le terme « zaak » lorsqu'on fait référence à un objet matériel, alors que le terme « goederen » renvoie aux droits patrimoniaux qui appartiennent à un sujet de droit déterminé.

(1) Vuye, H., « Tweehonderd jaar Burgerlijk Wetboek », Colloquium Federaal Parlement, 22 oktober 2004, blz. 6-7 « Ons Belgisch pragmatisme mag ons evenwel niet uit het oog laten verliezen dat het, zoals Professor Van Neste ooit betoogde, veel nauwkeuriger is om het woord « zaak » te gebruiken wanneer men verwijst naar een stoffelijk voorwerp, terwijl het begrip « goederen » slaat op de vermogensrechten die toebehoren aan een bepaald rechtssubject».


Celui-ci renvoie à l'article 1, paragraphe 3(b), où nous avons ajouté les termes «lorsque cela se justifie, l'utilisation d'itinéraires obligatoires, notamment de modes de transport obligatoires».

Dit heeft betrekking op artikel 1(3) (b), waarin we de woorden hebben toegevoegd “indien er gegronde redenen voor zijn, is het mogelijk om de route en het soort transport op te leggen”.


Celui-ci renvoie à l'article 1, paragraphe 3(b), où nous avons ajouté les termes «lorsque cela se justifie, l'utilisation d'itinéraires obligatoires, notamment de modes de transport obligatoires».

Dit heeft betrekking op artikel 1(3) (b), waarin we de woorden hebben toegevoegd “indien er gegronde redenen voor zijn, is het mogelijk om de route en het soort transport op te leggen”.


Si vous le souhaitez, vous pourrez demander un renvoi lorsque nous voterons le rapport pour autant que nous en arrivions là cette semaine et que la commission prépare la voie ce soir.

Als u wilt kunt u bij de stemming over het verslag een verzoek om terugverwijzing indienen, als we daar deze week tenminste aan toekomen, en als de commissie hiervoor de weg bereidt.


Lorsque nous analysons le degré de renvoi - c'est-à-dire le nombre de renvois devant le juge de la jeunesse par rapport au nombre d'affaires entrantes -, nous constatons qu'en 2007, en moyenne 200 renvois ont été enregistrés sur 1000 affaires signalées.

Bekijken we de doorverwijzingsgraad - met andere woorden het aantal doorverwijzingen naar de jeugdrechter in verhouding tot het aantal binnenkomende zaken - dan werden er in 2007 gemiddeld genomen per 1000 aangemelde zaken 200 doorverwijzingen naar de jeugdrechter opgetekend.


Mais lorsque nous confrontons le gouvernement à ses promesses, nous ne recevons pas de réponse sur le fond, mais le renvoi constant à « c'était déjà ainsi auparavant ».

Maar als we de regering met die beloften confronteren dan krijgen we nooit een inhoudelijk antwoord, maar worden we steevast afgewimpeld met `het was vroeger ook zo'.


Je pourrais continuer l'analyse du Conseil d'État qui, pour être pertinente, n'entraîne en rien une critique négative de la position sénatoriale, mis à part certains points de détail qui auraient pu faire l'objet de modifications proposées par la Chambre, lorsqu'elle s'interroge sur les conséquences des mesures que nous avons prises en ce qui concerne les infractions qui font ou non l'objet d'un renvoi en Cour d'assises.

Ik zou nog verder kunnen gaan met de analyse van de Raad van State, die wel pertinent is, maar geen enkele negatieve kritiek inhoudt op het standpunt van de Senaat, afgezien van enkele details waarvoor de Kamer wijzigingen had kunnen voorstellen in verband met de gevolgen van de maatregelen die wij hadden genomen.




D'autres ont cherché : goederen renvoie     zaak lorsqu     cependant pas nous     celui-ci renvoie     termes lorsque     nous     demander un renvoi lorsque nous     degré de renvoi     lorsque     lorsque nous     renvoi     l'objet d'un renvoi     lorsqu     mesures que nous     renvoi lorsque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renvoi lorsque nous ->

Date index: 2023-01-24
w