Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Renvoi d'une affaire devant la Cour
Renvoyer devant les chambres les renvois préjudiciels

Vertaling van "renvoi éventuel devant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
renvoyer devant les chambres les renvois préjudiciels

prejudiciële verwijzingen naar de kamers verwijzen


renvoi d'une affaire devant la Cour

een zaak naar het Hof verwijzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément à l'article 133 du Code d'instruction criminelle, la chambre du conseil ordonnera la transmission des pièces du dossier au procureur général près la cour d'appel, en vue de la mise en accusation de l'inculpé et de son renvoi éventuel devant la cour d'assises, au cas où l'on considérerait qu'il existe des charges suffisantes concernant un fait qui relève de la compétence de la cour d'assises, qu'il s'agisse d'un crime non correctionnalisable, d'un crime dont on estime qu'il n'est pas souhaitable de le correctionnaliser, d'un délit de presse ou d'un délit politique.

Overeenkomstig artikel 133 van het Wetboek van strafvordering zal de raadkamer de overzending van de stukken van het dossier aan de procureur-generaal bij het hof van beroep bevelen, met het oog op de inbeschuldigingstelling van de verdachte en zijn eventuele verwijzing naar het hof van assisen, wanneer geoordeeld wordt dat voldoende bezwaren bestaan met betrekking tot een feit dat behoort tot de bevoegdheid van het hof van assisen, hetzij het gaat om een niet-correctionaliseerbare misdaad of een misdaad waarvan de correctionalisering niet wenselijk werd geacht, of om een pers- of politiek misdrijf.


Conformément à l'article 133 du Code d'instruction criminelle, la chambre du conseil ordonnera la transmission des pièces du dossier au procureur général près la cour d'appel, en vue de la mise en accusation de l'inculpé et de son renvoi éventuel devant la cour d'assises, au cas où l'on considérerait qu'il existe des charges suffisantes concernant un fait qui relève de la compétence de la cour d'assises, qu'il s'agisse d'un crime non correctionnalisable, d'un crime dont on estime qu'il n'est pas souhaitable de le correctionnaliser, d'un délit de presse ou d'un délit politique.

Overeenkomstig artikel 133 van het Wetboek van strafvordering zal de raadkamer de overzending van de stukken van het dossier aan de procureur-generaal bij het hof van beroep bevelen, met het oog op de inbeschuldigingstelling van de verdachte en zijn eventuele verwijzing naar het hof van assisen, wanneer geoordeeld wordt dat voldoende bezwaren bestaan met betrekking tot een feit dat behoort tot de bevoegdheid van het hof van assisen, hetzij het gaat om een niet-correctionaliseerbare misdaad of een misdaad waarvan de correctionalisering niet wenselijk werd geacht, of om een pers- of politiek misdrijf.


Le demandeur souligne que des observations ont été présentées devant la juridiction nationale de renvoi, mentionnant l’absence de tentative, de la part des autorités helléniques, de recourir à un quelconque instrument de l’Union permettant la notification de documents, de manière à s’assurer que le demandeur a été informé de l’acte d’évaluation de 2009, et aucune preuve d’une éventuelle tentative en ce sens n’a été produite devant la Cour.

Verzoeker wijst erop dat voor de nationale verwijzende rechter is aangevoerd dat de Griekse autoriteiten geen poging hebben gedaan om een Uniemechanisme te gebruiken voor de betekening van documenten teneinde hem op de hoogte te brengen van de Assessment Act2009, en dat geen bewijs dienaangaande aan de rechter is voorgelegd.


Au stade du règlement de la procédure, la chambre du conseil décide, lorsqu'elle renvoie l'inculpé devant la juridiction de jugement pour un fait passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée supérieure à la durée de la détention préventive déjà subie, soit de le mettre en liberté, éventuellement sous conditions, soit de le maintenir en détention.

In het stadium van de regeling van de rechtspleging beslist de raadkamer, wanneer zij de inverdenkinggestelde naar het vonnisgerecht verwijst wegens een feit waarop een gevangenisstraf staat waarvan de duur langer is dan de reeds ondergane voorlopige hechtenis, ofwel hem in vrijheid te stellen, eventueel onder voorwaarden, ofwel hem verder aan te houden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Il va de soi que la mise en cause de plusieurs inculpés au sens des articles 66 à 69 du Code pénal emporte le renvoi de tous devant la cour d'assises eu égard à la connexité, sans préjudice des circonstances atténuantes qui pourraient éventuellement être invoquées par un ou plusieurs de ces inculpés.

3. Het spreekt voor zich dat bij de berechting van meerdere beklaagden in de zin van art. 66 tot en met 69 Strafwetboek, alle beklaagden naar het hof van assisen dienen te worden verwezen, gelet op de samenhang, ongeacht of bij één of meerdere personen wel verzachtende omstandigheden kunnen worden ingeroepen.


1. Lorsque le procureur européen délégué chargé de l’affaire considère que l’enquête est achevée, il soumet au procureur européen chargé de la surveillance de l’affaire un rapport contenant un résumé de l’affaire et un projet de décision visant d’éventuelles poursuites devant une juridiction nationale ou un éventuel renvoi de l’affaire, un classement sans suite ou une procédure simplifiée en matière de poursuites conformément à l’article 34, 39 ou 40.

1. Indien de behandelende gedelegeerd Europese aanklager van oordeel is dat het onderzoek is voltooid, dient hij een verslag in bij de toezichthoudende Europese aanklager een samenvatting van de zaak bevat en een ontwerpbesluit over het al dan niet instellen van een strafvervolging voor een nationale rechter of om overeenkomstig de artikelen 34, 39 of 40 een verwijzing of vereenvoudigde strafvervolgingsprocedure te overwegen.


En ce qui concerne les remarques formulées par le Conseil supérieur de la Justice et les barreaux, l'intervenant renvoie, à titre de comparaison, à toutes les remarques faites à propos de l'article 344 du Code pénal, qui serait annulé en cas de procédure éventuelle devant la Cour constitutionnelle.

Wat betreft de opmerkingen die door de Hoge Raad voor de Justitie en de balies zijn gemaakt, verwijst spreker ter vergelijking naar alle opmerkingen die werden gemaakt met betrekking tot artikel 344 van het Strafwetboek, dat zou worden vernietigd bij een eventuele procedure voor het Grondwettelijk Hof.


En ce qui concerne les remarques formulées par le Conseil supérieur de la Justice et les barreaux, l'intervenant renvoie, à titre de comparaison, à toutes les remarques faites à propos de l'article 344 du Code pénal, qui serait annulé en cas de procédure éventuelle devant la Cour constitutionnelle.

Wat betreft de opmerkingen die door de Hoge Raad voor de Justitie en de balies zijn gemaakt, verwijst spreker ter vergelijking naar alle opmerkingen die werden gemaakt met betrekking tot artikel 344 van het Strafwetboek, dat zou worden vernietigd bij een eventuele procedure voor het Grondwettelijk Hof.


Vu la mission de contrôle qui a été confiée explicitement à la commission en vertu de l'article 5quater, qui implique un éventuel renvoi du dossier devant le procureur du Roi, il importe que les données soient communiquées le plus rapidement possible par le médecin à la commission.

Gelet op de controletaak waarmee de commissie krachtens artikel 4quater uitdrukkelijk belast is, die inhoudt dat het dossier eventueel overgezonden wordt aan de procureur des Konings, is het belangrijk dat de gegevens door de arts zo snel mogelijk overgezonden worden aan de commissie.


Pour accélérer et faciliter les communications avec la juridiction de renvoi et les parties devant celle-ci, la juridiction qui présente une demande d’application de la procédure accélérée ou de la procédure d’urgence est invitée à indiquer l’adresse électronique, éventuellement le numéro de télécopieur, que la Cour pourra utiliser ainsi que les adresses électroniques, éventuellement les numéros de télécopieur, des représentants des parties en cause.

Met het oog op een sneller en beter verloop van de contacten met de verwijzende rechterlijke instantie en de partijen in het daarbij aanhangige geding, wordt de rechterlijke instantie die om de toepassing van de versnelde procedure of de spoedprocedure verzoekt, verzocht het elektronische adres en eventueel het faxnummer aan te geven dat het Hof kan gebruiken, evenals de elektronische adressen en eventueel de faxnummers van de vertegenwoordigers van de betrokken partijen.




Anderen hebben gezocht naar : renvoi éventuel devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renvoi éventuel devant ->

Date index: 2023-05-16
w