Ainsi qu'il résulte du n° 18, alinéa 2, de la circulaire 6/1999 précitée, ce qui est dit ci-avant a pour conséquence que l'exploitant en cause doit dès lors délivrer une note ou un reçu pour tous les repas qu'il sert, y compris pour ceux dits «légers» repris à la liste figurant sous ledit n° 18. Cette règle souffre toutefois une exception dans la mesure où l'exploitant dispose d'installations bien distinctes, d'une part, pour l'organisation du banquet, d'autre part, pour la fourniture des repas «légers».
Bovengenoemde oplossing heeft bovendien bij toepassing van nr. 18, tweede lid, van de genoemde aanschrijving 6/1999 tot gevolg dat de betrokken exploitant een rekening of een ontvangstbewijs dient uit te reiken voor alle door hem verstrekte maaltijden, dus met inbegrip van de zogenaamde «lichte» maaltijden bedoeld in de lijst opgenomen onder genoemd nr. 18. Er bestaat evenwel een uitzondering op deze regel voor zover de exploitant over volledig afzonderlijke inrichtingen beschikt, enerzijds, voor de organisatie van feestmalen en, anderzijds, voor het verstrekken van «lichte» maaltijden.