Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéfice à reporter
Déduction du report déficitaire
IFRS
International financial reporting standards
Journaliste
Normes internationales d’information financière
Profession de la communication
Présentateur
Report
Report de crédit
Report de crédits
Report de solde
Report à compte nouveau
Report à nouveau
Report à nouveau débiteur
Report à nouveau déficitaire
Reporter
Reporter-photographe
Réalisateur
Résultat à reporter
Solde à nouveau
Speaker
Transfert budgétaire

Traduction de «reportés à septembre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déduction du report déficitaire | report à nouveau débiteur | report à nouveau déficitaire

verliescompensatie


report à compte nouveau | report à nouveau | report de solde | solde à nouveau

overboeking naar nieuwe rekening


report | report de crédits

kredietoverdracht | overdracht


Recommandation R (87) 15 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police

Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied


report de crédit [ transfert budgétaire ]

kredietoverdracht [ budgettaire transfer ]


reporter-photographe

fotojournaliste | persfotograaf | fotojournalist | fotoverslaggeefster


profession de la communication [ journaliste | présentateur | réalisateur | reporter | speaker ]

beroep in de communicatiesector [ journalist | presentator | productieleider | verslaggever ]


IFRS | international financial reporting standards | normes internationales d’information financière

internationale normen voor financiële verslaggeving | internationale normen voor financiële rapportage | internationale standaarden voor financiële verslaglegging




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après les événements tragiques du 11 septembre 2001, le G8 s'est préoccupé de la lutte contre le terrorisme et, en conséquence, l'examen de la question de la sécurité alimentaire et de la biotechnologie a été reporté.

Na de tragische gebeurtenissen van 11 september 2001 werd de G8 in beslag genomen door terrorismebestrijding en is het thema voedselveiligheid en biotechnologie uitgesteld.


b) S'il est décidé de procéder à une concertation en entreprise sur l'affectation du budget récurrent de l'enveloppe, cette concertation doit déboucher, au plus tard le 30 juin 2017, ou au plus tard le 30 septembre 2017 en cas d'accord dérogatoire sur le report, sur une convention collective de travail.

b) Indien besloten wordt tot ondernemingsoverleg over de besteding van het overdraagbaar budget van de enveloppe, moet dit overleg ten laatste op 30 juni 2017 of ten laatste op 30 september 2017, in geval van afwijkend akkoord over een uitstel, leiden tot een collectieve arbeidsovereenkomst.


Compte tenu de l'importance pour le système financier des établissements et entreprises tombant dans le champ d'application des arrêtés du 23 septembre 1992 et du 17 novembre 1994, il est en effet souhaitable de soumettre ces établissements et entreprises aux obligations de reporting financier les plus larges.

Gelet op het belang voor het financieel systeem van de instellingen en ondernemingen die onder het toepassingsgebied van de besluiten van 23 september 1992 en 17 november 1994 vallen, is het immers wenselijk deze instellingen en ondernemingen aan de meest ruime financiële verslaggevingsverplichtingen te onderwerpen.


III. - Recettes et dépenses effectuées sur les Fonds organiques pour l'année budgétaire 2006 Art. 12. Les recettes de l'année budgétaire 2006 imputées (droits constatés) sur les Fonds budgétaires créés par l'ordonnance du 12 décembre 1991, conformément au tableau E (colonne 8), ci-annexé, s'élèvent à : 62.359.547,52 € Art. 13. Les dépenses de l'année budgétaire 2006, imputées sur les Fonds budgétaires créés par l'ordonnance du 12 décembre 1991 conformément au tableau E (colonne 16), ci-annexé, s'élèvent à : 55.703.806,17 € Art. 14. Le résultat général des Fonds budgétaires créés par l'ordonnance du 12 septembre 1991 pour l'année 2006 ...[+++]

III. - Ontvangsten en uitgaven gedaan op de Begrotingsfondsen voor het begrotingsjaar 2006 Art. 12. De ontvangsten van het begrotingsjaar 2006 aangerekend (vastgestelde rechten) op de Begrotingsfondsen opgericht door de ordonnantie van 12 december 1991, overeenkomstig de bijgaande tabel E (kolom 8), bedragen : 62.359.547,52 € Art. 13. De uitgaven van het begrotingsjaar 2006 aangerekend op de Begrotingsfondsen opgericht door de ordonnantie van 12 december 1991, overeenkomstig de bijgaande tabel E (kolom 16), bedragen : 55.703.806,17 € Art. 14. Het algemeen resultaat van Begrotingsfondsen opgericht door de ordonnantie van 12 december 1991 voor het jaar 2006 wordt definitief vastgesteld als volgt : A. Ontvangsten : 62.359.547,52 € B. Uitga ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi, j’ai demandé à l’ONP, en date du 30 septembre 2015, de reporter l’entrée en vigueur du nouveau dispositif des permanences afin que l’on vérifie, en concertation avec les communes plaignantes, si le nouveau dispositif était en mesure de garantir un service de proximité au bénéfice de leurs citoyens.

Daarom heb ik op 30 september 2015 aan de RVP gevraagd dat de inwerkingtreding van de nieuwe regeling voor de zitdagen zou worden uitgesteld, zodat in overleg met de klagende gemeenten kon worden nagegaan of de nieuwe regeling een dienstverlening dicht bij huis voor hun burgers zou kunnen waarborgen.


Aux dates du 1er septembre 2014, 2016 et 2019, le juge de paix ne devait rien faire: rien d'autre qu'appliquer les nouvelles «règles de route». - à partir du 1er septembre 2014, à tous les nouveaux dossiers introduits; - à partir du 1er septembre 2016 (date initiale, mais qui a été modifiée: report jusqu'à 2019), à toutes les «anciennes» administrations provisoires qui restent dès lors limitées à une protection des biens, comme c'était initialement prévu: ainsi, la loi dispose que ces dossiers «sont soumis de plein droit aux disposit ...[+++]

Op de data van 1 september 2014, 2016 en 2019 moest de vrederechter niets doen: niets, behalve de nieuwe "verkeersregels" toepassen: -vanaf 1 september 2014 op alle nieuw ingediende dossiers; -vanaf 1 september 2016 (oorspronkelijke datum, maar nu veranderd: uitgesteld tot 2019) op alle 'oude' voorlopige bewindvoeringen, die ook dan beperkt bleven tot een bescherming over de goederen, zoals zij initieel ook bedoeld waren: zo bepaalt de wet dat die dossiers "van rechtswege onderworpen worden aan de bepalingen van het (nieuwe) bewind goederen"; -vanaf 1 september 2019 op alle andere statuten (waaronder vooral de ongeveer 13.000 verlengd ...[+++]


Un tel report permettrait de mieux répartir la charge de travail des juges de paix sans léser les intérêts des personnes protégées. Si les personnes protégées ont intérêt à ce que leur statut soit adapté après le 1er septembre 2016 (ou avant) de manière personnalisée en fonction de la nouvelle loi, elles peuvent en effet le demander elles-mêmes.

Indien beschermde personen na 1 september 2016 (of voordien) belang hebben bij een gepersonaliseerde aanpassing van hun statuut aan de nieuwe wet, kunnen zij dat immers ook zelf aanvragen.


En outre, à la demande unanime des organismes régionaux représentés au sein du Comité de gestion de l’ONEm et afin de leur laisser le temps nécessaire pour opérationnaliser l’échange des données relatives aux travailleurs à temps partiel entre les organismes régionaux concernés, j’ai décidé de reporter au 1 septembre 2016 l’entrée en vigueur des dispositions applicables aux travailleurs à temps partiel.

Op unanieme vraag van de gewestinstellingen, vertegenwoordigd in het beheerscomité van de RVA, en om hen de nodige tijd te bieden om de gegevensuitwisseling betreffende de deeltijdse werknemers tussen de betrokken gewestinstellingen te operationaliseren, heb ik bovendien beslist om de inwerkingtreding van de bepalingen van toepassing op de deeltijdse werknemers uit te stellen tot 1 september 2016.


L’estimation des quantités en stockage public et les valeurs de report par produit et par État membre se fondent sur une communication des États membres, envoyée à la Commission au plus tard le 7 septembre de l’année n + 1, relative aux produits en stock au 30 septembre de la même année et reprenant les éléments suivants:

De schatting van de hoeveelheden in openbare opslag en de overboekwaarden per product en per lidstaat wordt gebaseerd op een uiterlijk op 7 september van het jaar n+1 aan de Commissie toe te zenden mededeling van de lidstaten over de op 30 september van dat jaar in de opslag aanwezige producten die de volgende gegevens bevat:


[42] Flash Eurobarometer No 299 – Cross-border trade and consumer protection, septembre 2010, report analytique, p. 30.

[42] Flash Eurobarometer nr. 299 – "Cross-border trade and consumer protection", september 2010, analytisch verslag, blz. 30.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reportés à septembre ->

Date index: 2021-03-10
w