Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre d'accueil
Centre d'hébergement
Congé
Foyer
Hospice de vieillards
Jour de repos
M.R.
M.R.P.A.
Maison de repos
Maison de repos pour personnes âgées
Période de repos
Période de repos hebdomadaire
Repos
Repos hebdomadaire
Temps de repos
Temps de repos hebdomadaire
équipement social

Traduction de «repos auraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


période de repos hebdomadaire | repos hebdomadaire | temps de repos hebdomadaire

wekelijkse rusttijd


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

kwantitatieve maatregelen met beperkende werking




temps de repos [ congé ]

rusttijd [ dagelijkse rusttijd | verlof ]


repos compensatoire autre que repos compensatoire secteur de la construction

inhaalrust, andere dan inhaalrust bouwbedrijf


Commission de conventions organismes assureurs-maisons de repos pour personnes âgées et maisons de repos et de soins

Overeenkomstencommissie rustoorden-verzekeringsinstellingen


maison de repos | M.R. | M.R.P.A. | maison de repos pour personnes âgées

Rusthuis | Rusthuis voor bejaarden


équipement social [ centre d'accueil | centre d'hébergement | foyer | hospice de vieillards | maison de repos ]

sociale voorzieningen [ bejaardenhuis | opvangcentrum | rusthuis | verzorgingshuis ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la mesure où dans des cas déterminés, conformément au régime en vigueur à l'époque, des jours de repos auraient néanmoins été accordés les 4 et 5 janvier 2016, ces jours de repos déjà accordés se substituent à ceux qui sont actuellement prévus les 2 et 3 novembre 2016.

Voor zover er in bepaalde gevallen, in overeenstemming met de toen geldende regeling, toch rustdagen zouden zijn toegekend op 4 en 5 januari 2016, komen deze reeds toegekende rustdagen in de plaats van die waarin thans wordt voorzien op 2 en 3 november 2016.


Mme Vogels est pour sa part convaincue que les maisons de repos auraient tout intérêt à embaucher un gériatre afin de contrôler le comportement prescripteur des médecins et de suivre de plus près l'évolution de l'état de santé physique et mental des résidents.

Nochtans is mevrouw Vogels ervan overtuigd dat rusthuizen beter af zouden zijn met het in dienst nemen van een geriater, die toezicht houdt op het voorschrijfgedrag van de bewoners en beter de evolutie van de fysieke en mentale gezondheidstoestand van de betrokkenen kan opvolgen.


« Pour les titulaires en incapacité de travail le montant de l’indemnité de maternité ne peut être inférieur au montant de l’indemnité à laquelle elles auraient pu prétendre si elles n’avaient pas été en repos de maternité »;

« Voor de gerechtigden in arbeidsongeschiktheid mag het bedrag van de moederschapsuitkering niet lager zijn dan het bedrag van de uitkering waarop zij aanspraak zouden hebben gehad, indien zij niet met moederschapsrust waren gewees.


Dès lors, le fédéral pourrait exercer une sorte de discrimination positive à l'égard des maisons de repos qui ont cette politique et qui auraient par exemple un projet en la matière.

De federale overheid zou dan ook een vorm van positieve discriminatie kunnen toepassen ten opzichte van de rusthuizen die op die manier reageren en die bijvoorbeeld terzake een project zouden hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, le fédéral pourrait exercer une sorte de discrimination positive à l'égard des maisons de repos qui ont cette politique et qui auraient par exemple un projet en la matière.

De federale overheid zou dan ook een vorm van positieve discriminatie kunnen toepassen ten opzichte van de rusthuizen die op die manier reageren en die bijvoorbeeld terzake een project zouden hebben.


Les jours de repos sont octroyés dès que surviennent une journée ou une période d'intempéries ou de manque de travail qui, à défaut de repos, auraient justifié la mise en chômage temporaire des ouvriers concernés par l'application du régime.

De rustdagen worden toegekend zodra één of meerdere dagen of perioden van slecht weer of gebrek aan werk voorkomen die indien er geen rustdagen waren geweest, de tijdelijke werkloosheid van de arbeiders waarop de regeling van toepassing is, zou hebben gerechtvaardigd.


4. Les jours de repos sont octroyés dès que surviennent une journée ou une période d'intempéries ou de manque de travail qui, à défaut de repos, auraient justifié la mise en chômage temporaire des ouvriers concernés par l'application du régime.

4. Worden de rustdagen toegekend zodra één of meerdere dagen of perioden van slecht weer of gebrek aan werk voorkomen die indien er geen rustdagen waren geweest, de tijdelijke werkloosheid van de arbeiders waarop de regeling van toepassing is, zou hebben gerechtvaardigd.


Pourtant, si elles avaient affecté ce bien à l'établissement d'un dispensaire, d'une maison de repos, d'une résidence de vacances pour enfants ou personnes âgées ou d'une institution similaire de bienfaisance, elles auraient bénéficié d'une exonération d'impôt sur ce bien, conformément à l'article 12, § 1, du CIR.

Evenwel, wanneer zij dit goed zouden hebben bestemd voor het vestigen van een dispensarium, rusthuis, vakantiehuis voor kinderen of bejaarden of een soortgelijke weldadigheidsinstelling zouden zij overeenkomstig artikel 12, § 1, van het WIB zijn vrijgesteld van belasting op dit goed.


Les jours de repos sont octroyés dès que surviennent une journée ou une période d'intempéries ou de manque de travail qui, à défaut de repos, auraient justifié la mise en chômage temporaire des ouvriers concernés par l'application du régime.

De rustdagen worden toegekend zodra één of meerdere dagen of perioden van slecht weer of gebrek aan werk voorkomen die indien er geen rustdagen waren geweest, de tijdelijke werkloosheid van de arbeiders waarop de regeling van toepassing is, zou hebben gerechtvaardigd.


4. Les jours de repos sont octroyés dès que surviennent une journée ou une période d'intempéries ou de manque de travail qui, à défaut de repos, auraient justifié la mise en chômage temporaire des ouvriers concernés par l'application du régime.

4. Worden de rustdagen toegekend zodra één of meerdere dagen of perioden van slecht weer of gebrek aan werk voorkomen die indien er geen rustdagen waren geweest, de tijdelijke werkloosheid van de arbeiders waarop de regeling van toepassing is, zou hebben gerechtvaardigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

repos auraient ->

Date index: 2023-07-31
w