Art. 2. Au cas où la décision définitive de retrait d'agrément ou de fermeture d'une résidence-service, d'un complexe résidentiel proposant des services ou d'une maison de repos serait entrée en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, les règles relatives au maintien dans le programme qui s'appliquent jusqu'à l'entrée en vigueur du présent arrêté, restent d'application à la structure concernée.
Art. 2. Indien de definitieve beslissing tot intrekking van de erkenning of tot sluiting van een serviceflatgebouw, een woningcomplex met dienstverlening of een rusthuis in werking is getreden vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijven de regels inzake het behoud in het programma die gelden tot aan de inwerkingtreding van dit besluit, verder van toepassing op de voorziening in kwestie.