Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre d'accueil
Centre d'hébergement
Congé
Foyer
Hospice de vieillards
Jour de repos
M.R.
M.R.P.A.
Maison de repos
Maison de repos pour personnes âgées
Période de repos
Période de repos hebdomadaire
Repos
Repos compensateur
Repos compensatoire
Repos hebdomadaire
Temps de repos
Temps de repos hebdomadaire
équipement social

Traduction de «repos enfreint » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


période de repos hebdomadaire | repos hebdomadaire | temps de repos hebdomadaire

wekelijkse rusttijd




temps de repos [ congé ]

rusttijd [ dagelijkse rusttijd | verlof ]




repos compensatoire autre que repos compensatoire secteur de la construction

inhaalrust, andere dan inhaalrust bouwbedrijf


maison de repos | M.R. | M.R.P.A. | maison de repos pour personnes âgées

Rusthuis | Rusthuis voor bejaarden


Commission de conventions organismes assureurs-maisons de repos pour personnes âgées et maisons de repos et de soins

Overeenkomstencommissie rustoorden-verzekeringsinstellingen


équipement social [ centre d'accueil | centre d'hébergement | foyer | hospice de vieillards | maison de repos ]

sociale voorzieningen [ bejaardenhuis | opvangcentrum | rusthuis | verzorgingshuis ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, le chauffeur professionnel qui stationne son véhicule en agglomération afin de respecter son temps de repos enfreint constamment, depuis l'adaptation des périodes de conduite et de repos au début de l'année dernière, l'article 27, 5.2, précité de l'arrêté royal du 1 décembre 1975, même si le gestionnaire de la voie publique souhaitait bien volontiers lui permettre de stationner devant sa porte.

Bijgevolg is de beroepschauffeur die zijn voertuig binnen de bebouwde kom parkeert om zijn rusttijden te eerbiedigen, sinds de aanpassing van de rij- en rusttijden begin vorig jaar steeds in overtreding met het hierboven aangehaalde artikel 27, 5.2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975, zelfs indien de wegbeheerder het parkeren voor de deur met alle plezier zou willen toestaan.


Par conséquent, le chauffeur professionnel qui stationne son véhicule en agglomération afin de respecter son temps de repos enfreint constamment, depuis l'adaptation des périodes de conduite et de repos au début de l'année dernière, l'article 27, 5.2, précité de l'arrêté royal du 1 décembre 1975, même si le gestionnaire de la voie publique souhaitait bien volontiers lui permettre de stationner devant sa porte.

Bijgevolg is de beroepschauffeur die zijn voertuig binnen de bebouwde kom parkeert om zijn rusttijden te eerbiedigen, sinds de aanpassing van de rij- en rusttijden steeds in overtreding met het hierboven aangehaalde artikel 27, 5.2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975, zelfs indien de wegbeheerder het parkeren voor de deur met alle plezier zou willen toestaan.


Par conséquent, le chauffeur professionnel qui stationne son véhicule en agglomération afin de respecter son temps de repos enfreint constamment, depuis l'adaptation des périodes de conduite et de repos au début de l'année dernière, l'article 27, 5.2, précité de l'arrêté royal du 1 décembre 1975, même si le gestionnaire de la voie publique souhaitait bien volontiers lui permettre de stationner devant sa porte.

Bijgevolg is de beroepschauffeur die zijn voertuig binnen de bebouwde kom parkeert om zijn rusttijden te eerbiedigen, sinds de aanpassing van de rij- en rusttijden steeds in overtreding met het hierboven aangehaalde artikel 27, 5.2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975, zelfs indien de wegbeheerder het parkeren voor de deur met alle plezier zou willen toestaan.


Si les dispositions en matière de temps de conduite et de repos énoncées dans le règlement (CE) n 561/2006 font l'objet d'une infraction telle que les dispositions régissant le temps de travail sont elles aussi enfreintes, les États membres, en tout état de cause, contrôlent et font respecter les dispositions régissant le temps de travail.

Indien de rij- en rusttijden van Verordening (EG) nr. 561/2006 in die mate worden overtreden dat daarmee ook de arbeidstijd wordt overtreden, dienen de lidstaten in ieder geval tot controle en handhaving van de arbeidstijd over te gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. note que, en pratique, la réglementation de l'Union applicable au transport des animaux (règlement (CE) n° 1/2005 et directive 95/29/CE ) est souvent enfreinte, notamment en ce qui concerne les obligations de repos et d'approvisionnement en eau et en fourrage; demande, par conséquent, au Conseil et à la Commission de prendre des mesures adéquates pour amener les États membres à augmenter le nombre et l'efficacité des contrôles du respect de la réglementation de l'Union;

22. wijst op het feit dat de EU-regels inzake het vervoer van dieren (Verordening (EG) nr. 1/2005 en Richtlijn 95/29/EG ) in de praktijk vaak met voeten worden getreden, vooral de regels voor rustpauzes en voor de water- en voedselvoorziening aan de dieren; roept de Raad en de Commissie derhalve op de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de lidstaten vaker en beter controleren of de EU-regels wel worden nageleefd;


11 note que, en pratique, la législation européenne applicable au transport des animaux (règlement (CE) n° 1/2005 et directive 95/29/CE) est souvent enfreinte, notamment en ce qui concerne les obligations de repos et d'approvisionnement en eau et en fourrage, et demande par conséquent au Conseil et à la Commission de prendre des mesures adéquates pour amener les États membres à augmenter le nombre et l'efficacité des contrôles du respect de la réglementation européenne;

11. wijst op het feit dat de EU-regels inzake het vervoer van dieren (Verordening (EG) nr. 1/2005 en Richtlijn 95/29/EG) in de praktijk vaak met voeten worden getreden, vooral de regels voor rustpauzes en voor de water- en voedselvoorziening aan de dieren; roept de Raad en de Commissie derhalve op de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de lidstaten vaker en beter controleren of de EU-regels wel worden nageleefd;


21. note que, en pratique, la législation européenne applicable au transport des animaux (règlement (CE) n° 1/2005 et directive 95/29/CE) est souvent enfreinte, notamment en ce qui concerne les obligations de repos et d'approvisionnement en eau et en fourrage, et demande par conséquent au Conseil et à la Commission de prendre des mesures adéquates pour amener les États membres à augmenter le nombre et l'efficacité des contrôles du respect de la réglementation européenne;

21. wijst op het feit dat de EU-regels inzake het vervoer van dieren (Verordening (EG) nr. 1/2005 en Richtlijn 95/29/EG) in de praktijk vaak met voeten worden getreden, vooral de regels voor rustpauzes en voor de water- en voedselvoorziening aan de dieren; roept de Raad en de Commissie derhalve op de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de lidstaten vaker en beter controleren of de EU-regels wel worden nageleefd;


2. Les autorités belges ont-elles l'intention à l'avenir de rejeter les itinéraires contenant des informations suffisantes ou dont il ressort que les dispositions de la directive 91/628/CEE (telle qu'elle a été modifiée par la directive 95/29/CE) en matière de durée du voyage, de temps de repos, d'abreuvement et de nourrissage seront enfreintes au cours du transport tel qu'il est prévu?

2. Zal de Belgische overheid in de toekomst reisschema's verwerpen die ontoereikende informatie bevatten of waaruit blijkt dat de bepalingen van richtlijn 91/628/EEG van de Raad (zoals gewijzigd bij richtlijn 95/29/EG) inzake reistijden, rusttijden, en het verstrekken van water en voedsel overtreden zullen worden tijdens de geplande reis?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

repos enfreint ->

Date index: 2022-12-21
w